martes, 29 de diciembre de 2015

Movilización unitaria en defensa del profesor GN Saibaba y de Arundhati Roy, en Nueva Delhi el sabado 2 de enero de 1916

Committee for the Defence and Release of Dr. GN Saibaba
in association with Aahwan, AISA, AISF, Ambedkar Reading Group, BAPSA, Bhor, BSCEM, Collective, Disha, DSU, IMK, JNUSU, KNS, LSM, Marxwadi Vichar Manch, Morcha, Nowruz, Pachhas, Sanhati, TNM and others

invite all you you to join us in solidarity for a United Protest against the re-arrest of Dr. GN Saibaba and the charge of contempt of court against Arundhati Roy!

We are awaiting confirmation of participation by many more organisations and individuals and we will update this space regularly.

Do help us share and inform as many individuals and organisations as possible to be part of the united protest on the 2nd of January.




The Jantar Mantar
Saturday, January 2, 2016
12:00. 
 
 
 
-------------
 

viernes, 25 de diciembre de 2015

Statement of condemnation of the order to send Dr. G.N. Saibaba back to prison

11206543_433772796781372_7765663099166580107_o


COMMITTEE FOR THE DEFENSE AND RELEASE OF DR GN SAIBABA
 
It is shocking to hear the news that Dr. G.N Saibaba’s application for permanent bail was rejected today by the Nagpur Bench of Bombay High Court. What is further appalling is that the High Court has also dismissed Saibaba’s interim bail order (Criminal Application No.785/2015), that was issued by a division bench led by the Chief Justice of Bombay High Court Justice Mohit Shah along with Justice Shukre on 30/06/2015 which granted him interim relief which in turn was extended by the same division bench till 31st December 2015, to avail treatments for his serious medical conditions. It was only after many democratic voices raised an alarm about the rapidly failing health condition of Saibaba, that the Bombay High Court intervened on the basis of a letter written to the Chief Justice by an activist named Purnima Upadhyay. The letter, which was suo moto converted to a Public Interest Litigation (PIL) by the High Court, resulted in Dr. Saibaba being granted temporary bail. Interrupting his ongoing treatment, the new judgment by a single judge of the Nagpur bench of the Bombay High Court has ordered Dr. Saibaba to surrender himself to the Nagpur prison within 48 hours! The order further states upon failure to do so, he shall be arrested by the police.
 
Dr G N Saibaba—a wheel chair bound, 90 percent disabled professor teaching English literature at the Ram Lal Anand College in Delhi University—is currently undergoing treatment after he was released on bail on medical grounds. The highly inhospitable conditions of the notorious anda cell of the Nagpur Central Jail had further deteriorated his multiple health problems. The extreme insensitivity of the prison authorities clubbed with a vengeful administrative apparatus coordinated from the Centre had nearly ensured that the medical complications had become life-threatening. This is demonstrative of the level of cruelty with which a differently-abled person is treated in the prison!
 
After his release on temporary bail, Dr. Saibaba has been undergoing treatment in various hospitals in Delhi for multiple health problems pertaining to the heart, spinal cord, kidneys, gall bladder and the left shoulder (which had became totally dysfunctional in prison owing to muscle death). The treatment that Saibaba is being subject to is far from being over and needs to continue under specialist doctors and can happen only in Delhi. The doctors who were treating him have unambiguously stated the same. In this situation the cancellation of his bail and forcing him back to the same hostile prison is going to seriously affect his health conditions, probably beyond any recuperation. The rejection of bail in this situation therefore is unacceptable and inhuman.
 
But more than being just inhuman and insensitive, what this yet again lays bare is the intolerance of the Indian state towards any voice of dissent. The fact that it can go to the extent of yet again putting a ninety percent disabled professor back in anda cell after being released last time from near-fatal conditions is deeply disconcerting. The well-designed framing and branding by the corporate media, the sensationalized police raids at his warden’s flat in Delhi Univ., the abduction of Saibaba by the Maharashtra police, his subsequent incarceration in May 2015 were all part of a desperate attempt at silencing dissent. It is a part of Indian state’s brutal war on the tribal people in Central and Eastern India codenamed Operation Green Hunt. It is aimed at silencing one of the most prominent and effective voices against Green Hunt and the Indian state’s anti-people policies introduced under the garb of “development”. The current interruption in his medical treatment, after pushing him to the verge of death inside prison, only shows the desperation with which the state wants to silence such voices of dissent.
 
The glaring instances of state’s fascist tendencies is yet again laid bare when the same High Court judgment that cancelled Saibaba’s bail petition also ordered proceedings for criminal contempt to be initiated against Arundhati Roy for her article titled Professor, POW against GN Saibaba’s incarceration that was published in Outlook magazine on 18th May, 2015. The Order has issued notice to the author for action for contempt of Court, returnable on 25.01.2016. We condemn this outright throttling of freedom of speech and expressions.
 
Finally, it is rather disturbing that while all the five other co-accused in the same case along with GN Saibaba has already been granted regular bail, a ninety percent disabled professor is being denied the same. We condemn this rejection of permanent bail of GN Saibaba and the quashing of his interim bail in no uncertain terms and appeal to all progressive and democratic people to immediately stand up to such a travesty of justice. We must in unison ensure by any and every means possible that Dr. GN Saibaba is not incarcerated once again. At a time when fascism is tightening its tentacles and choking our voices, such occasions as this demands that we show the limits of our tolerance towards such injustice being meted out in the name of law under the garb of democracy.
 
Sd-/
Hany Babu M T
Associate Professor, University of Delhi
 
 
-----------

Guerrilla naxalita da muerte a un político reaccionario

 
24 de diciembre 2015
 
RAIPUR: Un sarpanch (cabeza de institución de gobierno autónomo) de nombre Hadma Ram (45 años) fue ejecutado por la guerrilla naxalita en el distrito de Dantewada de Chhattisgarh, acusado además de ser un informante de la policía.
 
Hadma Ram fue apresado por la guerrilla naxalita y sometido a un juicio popular que lo condeno a muerte y ejecutado posteriormente.
 
------------

Una mujer valiente


Artículo de El Lince
 
Son muchas, desde luego. Pero hay una que lleva años destacándose puesto que ha abandonado la comodidad que le proporciona su prestigio, su posición, su fama. Es Arundhati Roy.

Arundhati es india (de la India, es incorrecto referirse a los indios como hindúes puesto que éstos son los que profesan el hinduísmo) y lleva años significándose contra la política que todos los gobiernos post coloniales de su país han desarrollado contra los indígenas (adivasi). India es hoy, junto a Brasil y México, el país donde más pueblos originarios existen en el mundo.

Arundhati es, además, una escritora comprometida políticamente ("El dios de las pequeñas cosas") y no ha dudado en mostrar sus simpatías por los maoístas, también llamados naxalitas. Podéis ver una excelente muestra en una serie de artículos que publicó en 2010 sobre una estancia de varias semanas con los maoístas en sus zonas liberadas y que tituló "Caminando con los camaradas". Están traducidos en http://www.nodo50.org/ceprid/spip.php?article913. Esta es la primera entrega y son cuatro. No dejéis de leerlos.

Desde entonces está siendo colocada en el punto de mira del gobierno y la reacción india por sus opiniones sobre la lucha que los maoístas y diferentes organizaciones populares están impulsando en defensa de los adivasi y en contra de los intereses de las grandes corporaciones empresariales, mineras especialmente, en extensas zonas del país.

Arundhati ha sido acusada de "connivencia con el terrorismo" y hay varias causas judiciales contra ella por este motivo y por apoyar la independencia de Cachemira se le han añadido otras causas por "sedición". Su casa en Nueva Delhi ha sido asaltada en varias ocasiones, incluso en una de ellas había, sorprendentemente, televisiones que estaban allí "por casualidad". Todos los medios de propaganda reaccionarios (¿hay alguno que no lo sea?) aprovechan cualquiera de sus apariciones públicas para criminalizarla.

Ahora vuelve la ofensiva contra ella porque se ha atrevido a publicar un artículo contra la decisión del gobierno de encarcelar a un profesor de inglés en la Universidad de Delhi, paralítico, al que acusan de ser uno de los dirigentes del maoísmo. Este hombre se llama GN Saibaba.

Aquí tenéis algunas joyas del auto judicial en el que se la incrimina:

"Arundhati Roy parece haber inventado una nueva idea para golpear al Gobierno Central, el Gobierno del Estado [Maharashta], la maquinaria de la Policía y el Poder Judicial al desafiar las órdenes dictadas [contra el profesor paralítico] y es un acto de mala fe" (,,,) "El lenguaje utilizado en su artículo contra el Gobierno y la Policía es tan desagradable que hay que preguntarse si realmente es el mismo que le ha proporcionado premios" (...) "Llamar al Gobierno y a la Policía "secuestradores" o "ladrones" y acusarles de provocar el miedo demuestran una actitud grosera y tosca contra ambos, instituciones de un país tolerante como la India" (...) "La autora ha ido hasta el punto de escandalizar y cuestionar la credibilidad del poder judicial" (...) "¿No es un hecho que el Gobierno Central, el Gobierno del Estado, la maquinaria de la Policía y las Fuerzas Armadas están luchando por prevenir las actividades ilegales y terroristas en el país cuando la plaga Naxal está extendiéndose?".

Mañana, día 25, Arundhati Roy está citada a declarar. Está a un paso de que la consideren a ella maoísta también.

Os iré comenzando a hablar algo de la India y de la lucha que llevan los adivasi contra las empresas mineras, con el apoyo de los maoístas (naxalitas). Os lo repito, leed el artículo de Arundhati que os recomiendo más arriba. Mientras, un vídeo para ir abriendo boca.
 
 

lunes, 21 de diciembre de 2015

India - long live comrade shruthi (Mahitha)!


By Rama Devi and Tangella Sudarshana
 
 (Sruthi and Vidyasagar Reddy, two members of the CPI(Maoist), were brutally killed by the police on September 15, 2015, in what has been described as the first fake encounter in the newly formed Telangana state. Below we publish the reminiscences of Rama Devi and Sudarshana, Sruthi’s parents, about how their daughter grew up to be a fighter for the people and a martyr. The article has been minimally edited. Eds.)


 At a time when the youth are craving for securing software jobs and earning US dollars, our second daughter Sruthi, a student of M.Tech, showed an inclination to think about the oppressed people of society and decided to take part in the peoples’ struggle for an equitable society.

 She did not just dream of a better society but tried to work for making it a reality as well. I, father of Sruthi, have been a government teacher since 1989. As a teacher, I became a member of the then APTF (Andhra Pradesh Teachers Federation) and took part in all the meetings and seminars conducted by it. In the process I gradually developed societal understanding and shared the same with my family members from time to time. In the process of my consciousness being developed, I also joined RWA (Revolutionary Writers Association, Virasam) as a member in the year 1996. Since then I gradually involved my family members in the revolutionary cultural practice. As a result, progressive ideas have been inculcated in our family members. As a responsible teacher, I used to write and sing several progressive songs on the stage during educational meetings. Our daughters, mainly Sruthi, also used to sing songs frequently.

 At the age of just 8 years, Sruthi sang a song “Karumabbullo kammipoyina chinnari chellamma” on the occasion of International Womens’ Day conducted by the teachers organization in Warangal in the year 1999. She gradually developed her social understanding and consciousness. She used to take interest in discussing the atrocities and violence perpetrated against women in society. Though Sruthi studied in an ordinary government school, she could secure 80% marks in her examinations. She was inclined to lead a simple, ordinary life without any ostentation of jewellery. She would even discuss with the family the root causes of poverty and inequalities among the people in society.

 She would always show sympathy for the poor people and intend to do something for them. When I, as a convenor of RWA Warangal, was arrested by the Warangal police in 2001, the ill treatment meted out to me by the police moved and influenced my daughters a lot. My withstanding the police repression made a profound impact on our children, especially Sruthi. It made her think deeply about society. My life partner Rama Devi is a member of CMS (Chaitanya Mahila Sangam), Warangal. As part of the Sangham programme, she visited some slum areas in Warangal and learned about the miserable lives of women both inside and outside the family. Soon after coming home she used to discuss the plight of women within the family and ways of solutions to their problems. In the process Sruthi came forward to work for CMS in Warangal. It was the time when the Telangana movement started.

 Within no time Sruthi jumped into the movement, and took part in almost all the activities held in the district of Warangal. She also sang songs of Telangana in rallies and meetings. As part of the CMS programme, she, along with other members, visited the girls’ hostels in Warangal and learned about their problems. She gave a call to them to struggle unitedly for the better life of women in society. She also became a member of the cultural wing of the organization and worked with deep commitment. She was indeed an inspiration to members inside the organization and people outside it. When an honest woman constable named Rajani was molested and murdered by the police in the headquarters of Jangaon, Warangal, Sruthi was moved a lot. She was perturbed at the way the incident was distorted as a suicide. She participated in the agitation launched by the organization and questioned the police system and demanded severe punishment for the culprits. She prepared a skit on the incident and staged its performance.

 By reading the revolutionary literature available at home, Sruthi strengthened her revolutionary ideas. She participated in the funeral procession of Puvarthy martyrs, Com. Sudhakar and Com. Pushpa. Not only that, the murder of Com. Ganti Prasadam also moved her a lot. She even took part in is funeral procession. She could not digest the ghastly murders of honest and selfless people by the exploitative government. Like all others, she expected that newly elected Telangana government would solve the peoples’ problems. But the CM, K. Chandrashekar Rao did not utter as single word about Polavaram. He did not react against the separation of eight mandals of Khammam and their merger with Andhra Pradesh.

 She took part in the Polavaram foot-march organized from July 1 to July 15, 2014. She faulted Chandrashekar Rao for being silent when the lives of lakhs of adivasis are at stake. She wondered at the childlike innocence of adivasis when she went to meet them. She felt that the Telangana government will not do anything for the farmers, unemployed and adivasis. She was also upset at the way the central government was unleashing terror on adivasis in Chhattisgarh, Odisha and Andhra Pradesh in the name of Operation Green Hunt. She came to understand that the so-called Green Hunt is nothing but a ploy to evict the adivasis from their places and give them away to the multinational companies like Jindal and Vedanta for plundering the mineral wealth of the forest areas of the country.

Sruthi’s political consciousness reached a crescendo and she decided to join the revolutionary movement of Maoist party to work for the realization of democratic aspirations of the people in Telangana. By joining the Maoist party, Sruthi transformed into a “peoples’ daughter/child”. As a member of KKW (Karimnagar-Khammam-Warrangal Committee), she educated the people about the ghastly tactics of the Telangana government. In the course of working for the people of Telangana, both comrades Sruthi and Vidyasagar Reddy were nabbed by the police, tortured inhumanly and murdered. By this fake encounter the real nature of K Chandrashekar Rao and his fascist mind was exposed to the public.

 The inhuman police never showed any mercy towards Sruthi, an innocent woman fighter. Her hands were broken and her body was penetrated by the bayonet. Acid was poured over her private vital parts and she was at last inhumanly killed by the police. Even after two months no case was filed against the police who have resorted to fake encounter of Sruthi and Vidyasagar Reddy. Though more than 370 peoples’ organizations and parties have demanded for judicial enquiry by a sitting judge, the Telangana government has not taken any measures in this regard. So we request the people to make a note of the arrogant and fascist attitude of KCR (K Chandrashekar Rao) and teach him a fitting lesson in the days to come.

 With revolutionary salutes, Rama Devi & Tangella Sudarshana Warangal.
 
 
--------

India 26 december – Maoists Call for Bandh – ICSPWI calls for a large information in proletarian ranks in all countries



Support the People's War in India


Maoists Call for Bandh in Agency on December 26 

 VISAKHAPATNAM: The Andhra Odisha Border Special Zonal Committee (AOBSZC) gave a call for Andhra Odisha Border (AOB) bandh on December 26 and urged the tribals to observe December 21 to December 27 as a protest week against the proposed bauxite mining in Visakhapatnam agency. In a letter which was released to the media at Visakhapatnam agency by the AOBSZC official spokesman Jagabandhu, he requested the tribals to fight against those leaders who have been opposing the bauxite mining while still continuing as leaders in political parties. Jaganbandhu asked the leaders to resign from the parties, failing which he suggested that the people should drive them away from the agency areas. The ultra alleged that the government has joined hands with private companies and is trying to benefit from it by hitting the lives of tribals.

 The TDP government has been trying to divide and rule the tribals to lift the bauxite reserves. As part of the strategy, the State government has deployed huge forces into the agency and trying to intensify the attacks. The naxal leader in his letter also mentioned that Chief Minister Chandrababu Naidu has temporarily kept the bauxite issue on hold, which is his strategy. Very soon, he would announce packages and will impress the agitators to pave the road for mining. The red-rebel also stated that the opposition parties who are now actively participating in anti bauxite agitation are just doing so in order to get votes in the coming elections. “Both the TDP and Congress, when in power had tried to mine bauxite and disturb the agency. The YSRC party is a child of Congress,” he alleged.
 
-----------

Detenido un ingeniero acusado de prestar apoyo a la guerrilla naxalita

 
Un ingeniero de 50 años de edad, que vivía en Calcuta, fue detenido por las autoridades que lo acusan de ser un proveedor de armas y equipos para la guerrilla naxalita.
 
El ingeniero detenido, Bhaskar Chakraborty, según los informes de la reacción fue un contacto y correo del líder militar naxalita Kishanji, muerto a tiros por las fuerzas de seguridad en noviembre de 2011.
 
Chakraborty fue detenido por la policía de Jharkhand en la estación de Badajamda . La policía dijo que según su investigación él trabajó para los maoístas en Bengala, Bihar, así como en Jharkhand.
 
En el momento de su detención, la policía le encontró supuestamente literatura maoísta.
 
-----------

viernes, 11 de diciembre de 2015

Ataques de la guerrilla naxalita contra la reacción

Guerrilla comunista del PLGA

Un contratista, identificado como Venka Reddy (52 años), que estaba llevando a cabo la construcción del un canal en Jamshedpur, fue muerto por la guerrilla del Ejército Guerrillero de Liberación Popular (PLGA) en Jharkhand el 9 de diciembre, informa The Hindu.

El 10 de diciembre la guerrilla naxalita del PLGA ataco un campamento de policía en el distrito de Narainpur resultando muerto un soldado de la Fuerza Armada de Chhattisgarh (CAF). Según información preliminar, un grupo de guerrilleros comunistas abrieron fuego contra un equipo de personal de seguridad mientras estaban patrullando fuera del campo de la CAF en la aldea de Amdai, bajo límites de Chhotedongar.

El 12 de diciembre el Partido Comunista de la India (Maoísta), que dirige la guerra popular, coloco carteles en las zonas rurales de Pirtand y Dumri contra las elecciones reaccionarias de panchayat (institución de gobierno autónomo local). Aparte de protestar contra las operaciones antinaxalitas en curso, los maoístas han pedido a los habitantes a mantenerse alejado de las fuerzas de seguridad.
 
---------

Emboscada de la guerrilla naxalita hiere a 5 soldados de la reacción


Cinco hombres de las fuerzas de seguridad resultaron heridos el martes en una emboscada realizada por guerrilleros maoístas en una zona de distrito de Sukma, Chhattisgarh.
 
Según las autoridades, un intercambio de fuego tuvo lugar entre un equipo compuesto por miembros de la Fuerza de Tarea Especial y el Grupo de Reserva del Distrito y los naxalitas mientras los soldados realizaban una operación contra la insurgencia en la región.
 
Las tropas reaccionarias fueron atacadas cuando estaban tratando de delimitar un área del bosque, hiriendo a cinco personas entre las fuerzas de seguridad. Los maoístas inmediatamente se retiraron, impidiendo cualquier acción de represalias de los militares. Los autoridades enviaron refuerzos a la zona para evacuar a los heridos.
 
----------

domingo, 6 de diciembre de 2015

Se celebra Semana del Ejército Guerrillero de Liberación Poluar (PLGA) entre el 2 y el 8 de diciembre en honor de los líderes asesinados del PCI (Maoísta)


India People’s Liberation Guerrilla Army (PLGA) week was being observed from December 2 to 8 in the honour of slain leaders of the CPI (Maoist)

----------

Los dalits (oprimidos), victimas de un sistema criminal de opresión basado en las castas

Golu, un niño dalit en uno de los suburbios de Varanasi (India).


Golu se levanta cada día sin despertador. No tiene, ni siquiera sabe lo que es. Pero lo que sí sabe es que, antes de salir el sol, debe abrir los ojos y salir a las calles para recoger basura. Se frota los ojos, agarra su saco, lo apoya en su hombro y empieza a caminar. Vive en Varanasi, la ciudad sagrada del hinduismo, en India. Le rodean templos, los primeros cánticos, bolsas de plástico, vacas, insectos y algunas cabras. Prefiere salir a esa hora, cuando las calles están repletas de objetos que puede reciclar y vender y la muchedumbre todavía le permite transitar con más espacio. Pero, sea a la hora que sea, cuando deambula en busca de desechos es como si no existiera, nadie le dirige la mirada. Se torna invisible y es considerado “impuro” por estar en contacto con la suciedad. Así lo afirman las personas indias de casta superior, traduciéndolo al despiadado vocablo “intocable” en referencia a que se evita el acto de tocarlos para no perder su grado de pureza.

Los excluidos se denominan dalits (oprimidos, en hindi) para reflejar la discriminación y sometimiento del que son víctimas. A pesar de su lucha constante desde los años veinte, que llevó a la supuesta abolición de este sistema de clases en 1950, a día de hoy sigue vigente y nunca se suprimió el estigma en la vida real y unas 200 millones de personas en todo el país son consideradas intocables.

La discriminación acarrea todo tipo de agresiones, siendo repudiados, insultados y expulsados de lugares públicos. Según Human Rights Watch, cada año son registrados en India más de 100.000 casos de violaciones, asesinatos y otras atrocidades contra los dalits, muchas de ellas cometidas por la propia policía y sustentadas por los latifundistas y las autoridades locales.

Unicef cifra en 15 millones los niños y niñas dalits que trabajan en condiciones de semiesclavitud por míseros salarios en la India. Más de la mitad de ellos son intocables, lo que significa que no pueden terminar la educación primaria debido, en parte, a que son humillados por sus maestros y maestras.

Golu regresa todos los días a las 10 de la mañana con la bolsa llena y su estómago vacío en busca de algo de pan para desayunar. Comerá si hay suerte y hay algo para cocinar; si no, deberá esperar a la hora de almorzar para ingerir el único alimento del día. No le importa comer siempre lo mismo.

Le llaman Golu (regordete, en hindi), aunque se trata de un mote que le quedó cuando era pequeño. Durante los pocos meses en que tuvo oportunidad de ir a la escuela (ahora, a sus 12 años de edad, ya es considerado un adulto), le asignaron el nombre de Sameer, pero a él no le gusta y, fuera del aula, le cuesta responder a ese alias. En realidad, no tiene nombre. Tampoco posee registro de nacimiento, como la mayoría de niños y niñas dalit, por lo que muchas y muchos de ellos son secuestrados o vendidos a cambio de dinero. La trata de personas, la prostitución, la venta de órganos o los niños soldado son algunas de las consecuencias sufridas por algunos, a menudo escondidos bajo la falsa apariencia de trabajo doméstico infantil.

El tráfico de niños ha alcanzado dimensiones alarmantes y cada año mueve unos beneficios de más de 30.000 millones de dólares. En los últimos 30 años, más de 30 millones de mujeres, niñas y niños han sido víctimas de este grave problema en Asia, con el único propósito de explotación sexual, según Unicef. Todo menor que no haya sido inscrito en el Registro Civil es considerado un apátrida. No hay prueba alguna ni de su edad, ni de su origen, ni tan siquiera de su existencia. El niño pasa a ser un incorpóreo ante los ojos de la sociedad y una presa fácil para todo traficante.
 
-------------

jueves, 26 de noviembre de 2015

La guerrilla naxalita ataca explotación minera en Kanker.



correovermello-noticias

New Delhi, 26.11.15

Unidades del Ejercito Guerrillero Popular de Liberación atacaron las instalaciones de una empresa multinacional minera en el distrito de Kanker, Chhattisgarh destruyendo 25 vehiculos de transporte y maquinaria de la misma.

 Según diversos medios de la prensa india, el ataque fue realizado por una columna de 150 combatientes revolucionarios, fuertemente armados, que desalojaron a los trabajadores y destruyeron las instalaciones.

 El ataque se produce un día despues del asesinato de un cuadro dirigente del EGPL y de cuatro mujeres combatientes el pasado lunes, por la policía en Dantewada. 

 Los maoístas han convocado un bandh en seis estados. La oficina regional central de Dandakaranya comité zonal especial ha convocado la huelga general en Chhattisgarh, Maharashtra, Madhya Pradesh, Telangana, Andhra Pradesh y Odisha en protesta por los ataques aéreos llevados a cabo por la fuerza aérea india, en el distrito de Bijapur, de la región de Bastar, en el sur de Chattisgarh, el pasado 13 de octubre Los naxalitas, en un comunicado de prensa emitido el martes, arremetió contra el primer ministro Narendra Modi y sus planes represivos "Misión-2016".

http://dazibaorojo08.blogspot.com.es/2015/11/india-la-guerrilla-naxalita-ataca.html

-----------

lunes, 23 de noviembre de 2015

Noticias de la Guerra Popular


correovermello-noticias
 
New Delhi, 21.11.15
 
Fuentes de la prensa india informan que unidades maoístas arrestaron a seis prominentes dirigentes del partido Telangana Rashtra Samiti (TRS) el pasado miercoles, en un distrito cercano con Chhattisgarh. En un escrito firmado por el camarada Jagan, el clandestino PCI (maoísta) advierte que los politicos reaccionarios seran ejecutados si prosiguen las operaciones contra los campesinos y la población en los distritos Khammam y Adilabad. Así mismo reclaman el fin de las acciones criminales, falsos encuentros como el de Warangal, contra activistas y militantes de las organizaciones de masas progresistas.



Según la policía, los seis líderes - Mane Ramakrishna, a cargo de la circunscripción Asamblea Bhadrachalam, Patel Venkateshwarulu, ex presidente Cherala Mandal, S Suresh, ex secretario Mandal, Satyanarayana, ex presidente de Venakatapuram Mandal, Rama Krishna, ex Sarpanch de Pusuguppa y D Janardhan, ex presidente de Wajedu Mandal - fueron llamados por los maoístas para las conversaciones en la aldea de Pusuguppa, el miércoles por la noche, pero no se les permitió regresar. La carta de demanda que también llevó la noticia de su detención, fue enviado a través de mensajería a última hora del jueves por la noche, dijeron las autoridades. 



El sabado el Partido ordenó la liberación de los detenidos con el claro mensaje de que o se cumplen sus demandas o actuaran contra los politicos gubernamentales. 



En otro orden de cosas grandes carteles murales en Venkatapuram  anuncian que el aniversario del Ejército Guerrillero Popular Liberación se celebrará del 2 al 8 de diciembre. 
 
 
------------

viernes, 20 de noviembre de 2015

El PCI (Maoísta) convoca una bandh (huelga) en Odisha el 23 de noviembre para protestar por los asesinatos de civiles

 
El Partido Comunista de la India (Maoísta) ha convocado una huelga en tres bloques del distrito de Kalahandi para el 23 de noviembre para protestar contra el falso encuentro de la policía en Karlapat el pasado 15 de noviembre en el que tres aldeanos fueron asesinados y dos menores de edad resultaron heridos críticamente , informa odishasuntimes.com. La llamada de cierre estuvo a cargo de Umakant, secretario del Comité Bansadhara-Ghumusar-Nagabali del PCI (Maoísta), en un clip de audio lanzado a los medios. Umakant en el clip de audio afirmo que no hubo intercambio de disparos en Karlapat sino que se trato de una ejecución sumaria realizada por la policía.
 
------------

miércoles, 11 de noviembre de 2015

Página de Apoyo a la Guerra Popular en India suspendida temporalmente




Este sitio se someterá a cambios en el próximo período, para cumplir mejor la tarea de mejorar de apoyo y la información sobre la guerra popular en India y en la línea y la acción del PCI(Maoista).


Support the People's War in India - ICSPWI site temporarily suspended

Support the People's War in India

International Committee to Support the People's War in India


ICSPWI SITE TEMPORARILY SUSPENDED

Posted by   November 9, 2015
Dear comrades
this site will undergo changes in the forthcoming period, to better fullfil the task of improving support and information aboutthe people’s war in India and the line and action of CPI(Maoist) .
For this reason this site is temporarily suspended.
ICSPWI
7 november 2015
We invite you all to visit all blogs and web-sites which the support people’s war in the world and
MAOISTROAD blog, that is very up to date!

lunes, 9 de noviembre de 2015

Niños vendidos por 43 euros y esclavizados para hacer pulseras 13 horas al día


Menores de hasta ocho años que trabajaban de 9:00 a 22:00 horas cada día. Esa era la realidad de cientos de niños que la Policía india ha rescatado en varias operaciones en los últimos años. Eran esclavos en talleres de pulseras en la ciudad de Hyderabad, en el sur del país asiático.

Trabajaban y dormían en la misma habitación donde estaban encerrados, un lugar sin higiene, y ni siquiera les curaban las heridas que se hacían con los materiales de trabajo, según contaron los policías que les encontraron. Sameer, uno de los menores rescatados, no recordaba su edad. Los agentes le encontraron con calvas en la cabeza producidas por ''la exposición a los productos químicos", según comentaron.

Los niños incluso continuaron sentados y decorando las pulseras en presencia de los agentes y periodistas que acudieron al rescate, cuenta la cadena local NDTV. "Trabajamos desde la mañana hasta la noche. No nos dejan jugar. Quiero irme a casa, pero dijeron que no me dejarían", contó  Joginder, otro de los niños esclavizados.
 
Aunque no existen cifras oficiales sobre el trabajo infantil en India, el Índice Global de Esclavitud 2014 cifraba en 14 millones el número de víctimas de la trata de personas.

---------

viernes, 6 de noviembre de 2015

Liberación y arresto inmediato de una guerrillera

Prisión de Tenughat
 
El miércoles, la policía de Odisha detuvo a Shila Marandi (50 años), dirigente del PCI (Maoísta), a las puertas de la prisión de Tenughat, en Jharkhand, después de ser liberada bajo fianza el día antes. Las autoridades dijeron que Shila Marandi es una importante líder maoísta. Su nombre es mencionado en varios casos en el distrito de Sundergarh (Orissa), y continúan las investigaciones sobre su posible participación en casos en otros distritos, agregando que "se publicó una orden de detención contra ella por el estado de Odisha". Shila es un miembro del Politburó, esposa de Kisan Da y esta acusada de haber participado en varias acciones atribuidas a la guerrilla naxalita en el estado de Odisha, mientras vivía en Jharkhand. También fue en Odisha donde ella había sido detenida varios años antes en una operación contra los maoístas en la región.
 
-----------

jueves, 5 de noviembre de 2015

Appeal – Support for Political Prisoner- Dr G.N SAIBABA – 90% disabled professor in DU / Llamamiento para apoyar al preso político Dr. G.N. Saibaba.

saibaba11

Appeal – Support for Political Prisoner- Dr G.N SAIBABA – 90% disabled professor in DU


Friends,

 Greetings from the Committee for the Defence and Release of Dr. G N Saibaba! The Committee salutes everyone who pitched in for keeping alive the specific case of Dr. G N Saibaba till date and stresses the urgent need to keep the momentum till justice is rendered in the case for all the accused. The Committee looks forward to the continued support of all to ensure that Dr. Saibaba gets permanent bail.

 As you may know Dr G N Saibaba—a 90 percent disabled professor teaching English literature at the Ram Lal Anand College in Delhi University—is currently undergoing treatment after he was released on bail on medical grounds by the Bombay High Court. His arrest and incarceration was a desperate attempt of the India State as part of its war on the tribal people in Central and East India to silence all voices against its anti-people policies introduced under the garb of “development”. The persistent campaign of the Committee about the health problems and other hardships faced by Saibaba in the highly inhospitable egg shaped cell (anda cell) of Nagpur Central Jail had alerted the concerns of many a democratically inclined section both in the subcontinent and outside. The concerns about his fragile constitution as well as the multiple health problems that cropped up in judicial custody thanks to the near total insensitivity of the prison authorities clubbed with a vengeful administrative apparatus coordinated from the Centre had made people raise questions about the sadistic and cruel manner in which a differently abled person is being treated in the prison.

 It is at that juncture that the High Court of Maharashtra intervened on the basis of a letter written to the Chief Justice by an activist from the Vidharba region of the state. The letter, which was suo moto converted to a Public Interest Litigation (PIL) by the High Court, resulted in Dr. Saibaba being granted temporary bail for three months on health grounds. Finally the PIL was disposed off by the bench of the Chief Justice, which extended the temporary bail for another three months, i.e. till end of December 2015.

 The trial of the case on Dr. G N Saibaba and others under the draconian Unlawful Activities Prevention Act (UAPA) started on the 27 October 2015 at the Gadchiroli Sessions Court in the state of Maharashtra. Though the Sessions Court had initially directed Dr. Saibaba to be physically present in the court on the commencement of the trial asdemanded by the prosecution, it later relented to the plea of the defence lawyer and has granted exemption from appearing. In the meantime, the lawyers of Saibaba have approached the Nagpur Bench of the Maharashtra High Court (which is the bench where his earlier pleas for relief was being sought) for permanent bail. This is slated to come up for arguments on the 17 November 2015.

 After his release on temporary bail, Dr. Saibaba has been undergoing treatment in various hospitals in Delhi for multiple health problems pertaining to the heart, spinal cord, kidneys, gall bladder and the left shoulder, which became totally dysfunctional in prison. He needs to continue the treatment under specialist doctors. Although the major part of the expenses for his treatment will be reimbursed by the college, a large amount of money has to be spent personally as many aspects of the treatment as well as the incidental aspects are not covered by the Central Government Health Scheme (CGHS). Moreover, Saibaba is only being given half of the salary (that he last drew), although as per rules he is entitled to three fourth of his salary while being under suspension.

 Till date, the Committee has been able to sustain the campaign with generous contributions made by several teachers, intellectuals, writers, artists and activists. The detailed accounts of contributions received since his arrest along with expenses incurred on the campaign and medical treatment are available with the Committee. Now, apart from the legal and medical expenses, the family also needs support as they can hardly afford to maintain themselves with the meagre emolument in the form of half of last drawn salary depleted further with cuts in the allowances. Moreover, as the University has issued an eviction notice, Saibaba has to vacate the residence at Gwyer Hall that was allotted to him by the University, and find a suitable accommodation that is wheelchair friendly. Needless to say, this adds to the cost of living.

 The Committee, therefore, appeals to one and all to contribute for the emergent needs of the campaign as well as the medical, legal, and other expenses of Dr. Saibaba till he is reinstated in his teaching position. Contributions may be made through the bank account of Saibaba’s wife, the details of which aregiven under below:

Name: A.S. VASANTHA KUMARI
A/c No. 30577065300
Bank& Branch: State Bank of India, Delhi University Branch
Address: University Road, University of Delhi, Delhi -110 007.
IFSC code: SBIN0001067
Kindly drop an email togmail.com
> after you make a contribution. Best regards!
(Hany Babu M.T.)
On behalf of
 THE COMMITTEE FOR THE DEFENCE AND RELEASE OF DR G N SAIBABA
 
 
----------

lunes, 2 de noviembre de 2015

Comunicado del Partido Comunista de la India (Maoísta)

 
24 Hrs BANDH on 10-10-2015 Against the Closure of BALCO
 
COMMUNIST PARTY OF INDIA (MAOIST)
 
DANDAKARANYA SPECIAL ZONAL COMMITTEE
 
Press Release 03 October , 2015
 
We strongly oppose and condemn the closure of BALCO-Bharat Aluminium Company (presently Sterlite-Vedanta) by it’s management and appeal to workers and employees to wage a decisive struggle against the management’s illegitimate decision. Against closure of BALCO, our Party gives a day’s call for Chattisgarh Bandh on the forthcoming 10 October, 2015 and appeals people, democratic, patriotic and progressive forces, students and youth to come forward to make this statewide Bandh a success. Anil Agarwal, one of the Domestic Corporate Houses’, has sent BALCO’s closure report to Central government, which by hastily approving it has brought more than a thousand workers and employees on to the streets.
 
Naturally Raman Singh’s BJP government in the state has not opposed it. Approval to the closure of BALCO is the result of the ruling bhramhanical hindu fascist government’s at the Centre and State’s anti labour policy and pro domestic and foriegn Corporate Houses’s economic and industrial policies. It is appropriate to note that in 2001, the then ruling BJP government at the Centre itself has sold 5 thousand crore worth BALCO’s 51 percent share for a meger 550 crore i.e. at a throw away price to Anil Agarwal’s Sterlite-Vedanta company. Since then, hundred’s of workers and employees’ retrenchment continued unabated and now for fullfilling their selfish interests company has been closed down completely.
 
It is the same Vedanta Company, whose legal adviser was Chidambaram, who was the former Home Minister of the Congress. It is the same Vedanta, which is trying to snatch Niyamgiri’s bauxite hills from the Khondh tribals. Our Party calls upon countrywide progressive, patriotic and democratic forces and trade unions, intellectuals and general public to come forward to demand to restart closed down BALCO, to ensure livelihood of the workers, to see to it that they get their due wages unhindered, to declare null and void the anti workers’ agreement with Anil agarwal’s Vedanta, which permits to close down within 12 years of transfer and take back its complete shares unconditionally without further delay. We also appeal to build a broad and united struggle. In support of the above demands we appeal the people of the state to make it a success a day’s Bandh on 10 October, 2015.
(Gudsa Usendi) Spokesperson,
 
Dandakaranya Special Zonal Committee, CPI (Maoist).
 
-----------

Pobladores pobres en solidaridad con la guerrilla naxalita matan a un policía y hieren a seis más


Un miembro de la Policía Auxiliar Especial, Manoj Kumar, fue golpeado hasta la muerte y otros seis policías resultaron heridos cuando los aldeanos atacaron a una patrulla de la policia que había ido a detener a un guerrillero maoísta en la aldea de Kushmahat, situada en el distrito de Begusarai (Bihar).

Según el Comisario local, la policía había sido enviada al pueblo ante la sospecha de la presencia de Bauna Sada, miembro del Partido Comunista de la India (Maoísta) en el lugar. Organizó una redada y detuvo a Sada.

Sin embargo, los aldeanos inmediatamente reaccionaron y empezaron a tirar piedras hacia la patrulla policial que había detenido a Bauna Sada. La policía abrió fuego contra los pobladores. Uno de los agentes fue golpeado hasta la muerte por los aldeanos furiosos. Seis agentes de policía fueron seriamente heridos y hospitalizados. Policía local desencadenó una vasta operación en venganza, y una docena de personas fueron detenidas.
 
Miembros de la Policía Auxiliar Especial
 
--------

La guerrilla naxalita mata a dos informantes de la policía y prende fuego a 30 vehículos de empresa constructora


El viernes pasado muchos distritos de Chhattisgarh fueron testigos de una intensificaron de la actividad maoísta.
 
La guerrilla del Ejército Guerrillero de Liberación Popular (PLGA) dio muerte a dos informantes de la policía, Brujlal Tulavi (27) y Anil Kalko (30), en la aldea de Kergatta en el distrito Rajnandgoan. La guerrilla dejo una nota junto a sus cuerpos donde se les acusa de formar parte de una "red de informantes de la policía secreta" en Maharashtra y Chhattisgarh.
 
En un incidente separado, los maoístas incendiaron 30 vehículos de una empresa constructora cerca de las minas de Chargaon, en el distrito de Kanker. Según algunos informes, un grupo de entre 60 a 70 guerrilleros maoístas llevaron a cabo la acción.
 
La guerrilla naxalita acusa a las empresas mineras y constructoras de saquear la India en favor de las multinacionales y de exprimir y explotar al pueblo.




Fotos de los vehículos incendiados


-----------

viernes, 30 de octubre de 2015

miércoles, 28 de octubre de 2015

Éxito de la guerrilla naxalita en Chhattisgarh

Guerrilla naxalita
 
Un soldado de las CRPF ha sido muerto y otro ha sido gravemente herido durante un tiroteo con la guerrilla maoísta en el distrito de Sukma, este domingo. La confrontación se llevó a cabo en una zona densamente boscosa durante una operación de contrainsurgencia liderada por las fuerzas paramilitares CRPF. Las autoridades dicen que un equipo del Batallón 217A de las CRPF lanzó esta operación en la noche del domingo después de haber sido advertidos que guerrilleros se estaban aproximando a un campamento de las CRPF a Maraiguda. Al final del enfrentamiento, las guerrillas se han retirado sin sufrir bajas. La reacción activo inmediatamente una operación de búsqueda para capturarlos.


Soldados de las CRPF en misión
 

-----------

Kerala, India: las recolectoras de té ganan batalla contra una multinacional y contra los sindicatos cómplices


Durante más de un mes las plantaciones de té de Kerala, en el sur de la India, han sido escenario de disturbios. Miles de recolectoras han bloqueado carreteras, sitiado las oficinas de las plantaciones, paralizado su funcionamiento. Pero fue más que una batalla sindical: las mujeres luchaban contra los dueños de las plantaciones y también contra los sindicatos cómplices, contra las condiciones de trabajo esclavo, contra su propio pueblo y contra la indiferencia del estado y los medios de comunicación. Y al final ganaron los aumentos de salarios y algunas otras concesiones.

La batalla comenzó a principios de septiembre. Las plantaciones de té en la India parecen haber quedado en la época colonial, solo diferente en que los actuales dueños no son británicos: en Kerala son por ejemplo la plantación de la empresa Devan Kannan (multinacional controlada por Tata, propietaria de la marca Tetley) o la Plantación de Harrison, la más grande de unas 50 empresas en Kerala.

Las plantaciones de té son impresionantes colinas cubiertas de un verde brillante, pero el trabajo en ellas es el infierno: tienen que recoger hojas durante largas horas por una miseria de salario y vivir en casuchas disponibles por la empresa, que no tienen aseo ni otros servicios básicos.

Los forrajeros (trabajadorxs de las plantaciones de té) son en su mayoría las mujeres y los Dalits (intocables, o "intocables": el más bajo peldaño de la jerarquía social y discriminatoria de la India).

La rabia explotó este verano, cuando la Kannan Devan Hill Plantation decidió cortar el bono pagado a los trabajadorxs hasta entonces – alrededor del 20% sobre los salarios de 230 rupias al día (3,5 dólares).

Un día a principios de septiembre un grupo de mujeres decidió formar un colectivo llamado Pombilai Orumai, «Unidad de la Mujer». Ese mismo día en grupos se acercaron a las oficinas de la empresa, en la ciudad de Munnar. Pidieron recuperar el bono y aumentar los salarios; protestaron por la explotación de su trabajo, por sus chozas sin ningún aseo y por su vida tan difícil.

Sus lemas no fueron dirigidos sólo a los propietarios de las plantaciones. De hecho también criticaron a los dirigentes sindicales que supuestamente las representaban.
 

Las empresas y hasta los sindicatos fueron tomados por sorpresa. Las plantaciones de té no conocían disturbios desde tiempo inmemorial, al menos desde que encontraron un acomodo con los líderes sindicales, puestos de trabajo asalariado y ciertas garantías de derechos. Algunos líderes sindicales se han convertido en miembros del Parlamento del estado, otros son en realidad son parte de una burocracia paraestatal. Ni que decir siempre habían logrado relaciones de trabajo más suaves.

El hecho es que cuando un maestro de plantación decidió ir a hablar con las mujeres, fue recibido (agredido) a golpes de sandalias (al parecer la policía tuvo que ir a rescatarlo).

En resumen la huelga creció; Finalmente unas 6000 trabajadoras de numerosas fincas, incluso distantes, se reunieron en la ciudad de Munnar, donde sitiaron las oficinas de las plantaciones – y también del sindicato. Tiendas cerradas y vida bloqueada (para ponerse al día, incluso los sindicatos se vieron forzados a convocar una huelga por aumentos salariales). La prensa India, que antes había ignorado la historia, comenzó a hablar de ello.

Finalmente las trabajadores sin ninguna experiencia y a menudo semianalfabetas, ganaron – al menos en parte. Forzaron a la empresa de Devan Kannan a restaurar el bono. Finalmente aceptaron un acuerdo por un sueldo de 301 rupias diarias: no eran los 500 rupias que pedían, pero siguen siendo un aumento del 30 por ciento. Quizás más importe, obligaron a los representantes de la empresa y de los sindicatos a tratar con ellas.

Tomado del Movimiento Feminista Proletario Revolucionario - Italia

-------------

jueves, 22 de octubre de 2015

La reacción pretende utilizar las fuerzas aéreas para bombardear zonas controladas por la guerrilla naxalita


Como parte de sus operaciones antimaoístas en Bastar, las fuerzas armadas indias está ahora preparadas para llevar a cabo ataques aéreos contra los naxalitas en Chhattisgarh.

Se ha reportado que el 13 de octubre tres helicópteros de la Indian Air Force (IAF) realizaron practicas ametrallando un área especificada de Bijapur, en el corazón de la población controlada por los maoístas en la región.

En el video de debajo de estas líneas, se puede ver a guerrilleros maoístas realizando ejercicios de simulacros con bazucas y artillería pesada para derribar helicópteros indios. Maoístas a menudo han derribado Mi-17 (helicópteros).





Anti-Maoist operations: Chhattisgarh, IAF to carry out retaliation attacks from air
 
The IAF has been operating Mi-17s in the Bastar region for several years. The Maoists have been able to hit these helicopters quite often. So far, the state establishment and the IAF had been against air strikes. Adding a new dimension to anti-Maoist operations in Bastar, Chhattisgarh Police and the Indian Air Force (IAF) plan to carry out attacks from air “in retaliation”. The state police and the IAF have already conducted successful exercises in Bastar. Additional DG (anti-Naxal operations) R K Vij told The Indian Express: “Maoists have often fired at Mi-17s (helicopters). We have lost personnel and people, but we have never retaliated. The law has never stopped us from retaliation. We have conducted exercises. Garud commandos of the Indian Air Force practised firing from Mi-17. We are not sitting ducks, we can also attack them. It will help us handle the situation better.”
 
While the official statement is that the IAF will attack only in retaliation or self-defence, it gives enormous edge to security forces battling the Maoists. IAF officers in Chhattisgarh confirmed the change in strategy. The IAF has been operating Mi-17s in the Bastar region for several years. The Maoists have been able to hit these helicopters quite often. So far, the state establishment and the IAF had been against air strikes. “To counter this situation (Maoist attack on helicopters), senior officers of Chhattisgarh police and IAF held a joint meeting and formulated a strategy. As part of this strategy, exercises were conducted in remote areas of Bijapur,” Vij said. Maoists have large bases in Bijapur as they dominate vast area across this district of southwest Bastar.
 
“On October 13, three IAF helicopters flew over a specified area of Bijapur and practised strafing. Senior officers of the IAF and anti-Naxal operations of the state police participated in the exercise,” Vij said. Over the last four years, IAF officers in Chhattisgarh have repeatedly told The Indian Express that they would never retaliate with an aerial attack on their “own people”. Last year, the state police sought more helicopters but the government said they could not be used for air attacks.
 
“No. Not at all. I categorically deny this,” Chief Minister Raman Singh had said when he was asked about the possibility of aerial attacks on Maoists. In 2013, the Maoists fired at a Mi-17 and grounded it in the Chintagufa area, forcing the personnel inside to abandon it and get to safety. It remained in the forests for a few days until it was retrieved by engineers.
 
http://indianexpress.com/article/india/india-news-india/chhattisgarh-iaf-practise-air-attacks-on-naxals-addl-dg/

---------

miércoles, 21 de octubre de 2015

Acción de la guerrilla naxalita contra fuerzas de elite CoBRA


Dos soldados del Comando Batallón de Acción Resuelta (CoBRA) resultaron heridos de gravedad ayer al estallar una mina colocada por la guerrilla naxalita. La acción se produjo en el distrito de Bijapur cuando los soldados CoBRA regresaban a su campamento militar después de llevar a cabo una operación contra la insurgencia naxalita.
 
Los Comando Batallón de Acción Resuelta (CoBRA) es una unidad especializada de las Fuerzas de Policía de Reserva Central (CRPF) y son la principal fuerza de combate contra la guerrilla maoísta.
 
---------

domingo, 18 de octubre de 2015

Guerrilla naxalita mata a un oficial de policía

 
Guerrilleros naxalitas del PLGA dieron muerte este sábado a un oficial de policía, Pindu Pungati, en la aldea de Ghotpadi, situada en el distrito de Gadchiroli (Maharashtra).

Los guerrilleros irrumpieron en la residencia de Ghotpadi antes de matarlo. Pindu Pungati pertenecía a los servicios de información y había sido descubierto por la guerrilla maoísta. Había sido promocionado a SPO (Oficial de Policía Especial).
 
-----------

Naxalitas dan muerte a dos informantes de la policia en Odisha

 
 
Ayer 15 de octubre la guerrilla naxalita del Ejército Guerrillero de Liberación Popular (PLGA) dio muerte a dos informantes de la policía identificados como Suma Madakami y Madhi de Rama, en el área Kanagoda, en el distrito de Malkangiri, en Odisha.
 
Así mismo el 13 de octubre se produjo un enfrentamiento armado entre el PLGA y fuerzas especiales de la policía en Ranasinghi en Andhra Pradesh. No hubo víctimas mortales en ambos lados. Según los informes el intercambio de disparos duró unos 15 minutos y los guerrilleros naxalitas huyeron posteriormente.
 
---------

miércoles, 14 de octubre de 2015

Noticias Guerra Popular. Prensa burguesa 14/10/2015



Powerful IED seized in Sukma
 
Raipur, Oct 14 (PTI) A powerful Improvised Explosive Device (IED) was today recovered by security forces at National Highway No. 30 in Chhattisgarh’s Sukma district. A joint team of CRPF and district police recovered the explosive, weighing around 5 kgs, while carrying out an anti- Naxal operation on Sukma-Konta road (a patch on NH-30 that connects Jagdalpur (Bastar district headquarters) to Vijaywada in Andhra Pradesh under Dornapal police station limits, Sukma Additional Superintendent of Police Santosh Singh told PTI.
 
While security forces were cordoning off the route, around 4 kms away from Dornalpal, they spotted an electric wire connection following which the IED kept in a steel container was found hidden underground, Singh said. The explosive was immediately destroyed by the bomb disposal squad, he said. The IED was planted to harm the security forces during their operations on a strategically important route in the Naxals’ self-proclaimed liberated zone, the ASP said.
 
 
 
TD Leaders Migrating to Urban Areas After Maoist Threat
 
VISAKHAPATNAM:It is a catch-22 situation for the Telugu Desam Party leaders and active workers. As there is no clarity from the government on the most controversial bauxite mining issue despite stringent warnings from the Maoists, the TDP cadre are migrating to various urban places in the district. Though the police are pacifying them, the TDP followers are packing their bags and moving to Narsipatnam, Anakapalle and Visakhapatnam. Sensing that Chief Minister Chandrababu Naidu would order mining of bauxite ore in Visakhapatnam agency areas, the Maoists kidnapped three TDP leaders – V Balayya, M Balayya and M Mahesh – on October 5. The Maoists also warned all the TDP cadres not to support the TDP government and snap their connection with the party. As the police failed to trace the three TDP leaders even after eight days, the party cadre in the agency expressed their anguish.
 
The tribals are not happy with Chandrababu Naidu’s statement. The CM said that his government had not yet taken any decision on the bauxite mining since returning to power, and asked how the Maoists can set deadlines when the issue has not even been borached anywhere. However, his response did not curry favour as he did not appeal to the Maoists to release his party leaders. Not only TDP supporters, but also all the tribals in the Visakhapatnam agency have expressed their ire against the TDP government. “Instead of making a statement that the TDP government would never take up bauxite mining in the agency, the Chief Minister gave too smart a statement. What is the meaning of his statement? He should make it clear that the TD government won’t permit bauxite mining,” a tribal activist said.
 
Meanwhile, with the police failing to trace the kidnapped TDP leaders, tension prevailed in the agency. Already the Maoists issued a warning to some of the TDP leaders and active workers to resign from the party and asked them to participate in the anti-bauxite mining agitation to prove their credentials. “Soon after the kidnap, they cut off all interactions with the tribals. They are keeping all their moves and strategies secret and even their aides and militia members are in the dark. The situation has become very tense,” said a senior police officer engaged in anti-Maoist operations. Reacting to the Chief Minister’s statement, senior CPI leader JV Satyanarayana Murthy demanded a clear stand of the government on the bauxite mining.
 
The TDP, when in opposition, announced that it opposed the bauxite mining. The TDP government should make it clear that if it was for or against bauxite mining, said Murthy. “How can we believe in such smart statements. The government is not permitting any meeting against bauxite mining in the agency area. Very recently, the police arrested several people who attended a meeting at Darakonda on bauxite meeting. We convened the meeting and a police officer cut the mike when the leaders started talking against mining. I am asking the government to announce its stand unambiguously,” Satyanarayana Murthy said. YSR Congress Party district president Gudivada Amarnath said that the CM was playing with the lives of tribals. While participating in the World Adivasi Day celebrations last year near the airport, Chandrababu Naidu said that the bauxite reserves would be mined with the consent of the tribals. It means, the TDP government was preparing the ground for bauxite mining. The latest statement of the Chief Minister is a farce, Amarnath said. On the kidnap of the TDP leaders, Visakhapatnam SP Koya Praveen said that the police got information that the Maoists called up some representatives of people’s organisations for discussions and they are on the way to meet them.
 
 
 
Fire Exchange Between Cops and Maoists
 
VIZIANAGARAM:At least seven Maoists allegedly suffered bullet injuries in a fire exchange with the police at Ranasingi village in Salur forest range in Vizianagaram district Tuesday evening during a fire exchange. The police have recovered six kit bags after the operation. According to Vizianagaram SP Navdeep Singh Ravel, the fire exchange took place at around 4.30 pm, when police forces found a group of armed Maoists near Ranasingi forest area during a regular combing operation.
 
“After the Maoists started firing, there was a fire exchange which lasted for 15 minutes and then the Maoists escaped,” the SP said. Sources said that at least seven Maoists were allegedly injured, including a top Maoist. However, the SP, while admitting that they have recovered six kit bags, ruled out the possibility of Maoists receiving injuries or the presence of a top Maoist in the group.
 
 
-----------

lunes, 5 de octubre de 2015

Fabrican "pruebas" contra el camarada Ajiht.



correovermello-noticias

 New Delhi, 05.10.15

 Según informa la prensa india, el Escuadron Anti-Terroista (ATS) esta preparando testigos como supuestos "simpatizantes" a los que el camarada K. Muralidharan habria pedido que se unieran a las filas de los naxalitas para afianzar los cargos contra el veterano dirigente revolucionario.

El pasado mes de mayo, el ATS arresto al líder maoísta K Muralidharan, camarada Ajith  (62) y su ayudante Ismail Hamaza Chiragpilli, Pravin  (29) de la zona de Talegaon Dabhade, a unos 30 kms de Pune.  

El camarada Muralidharan, fue Secretario General del PCI (ML) Naxalbari, hasta mayo de 2014, cuando se fusiono su partido con el PCI (Maoísta) y paso a ser miembro del Comité Central y se le asignó la tarea de fortalecer el Partido en Pune, para lo cual residía en Talegaon según fuentes de la ATS.La agencia ha incluido las declaraciones de más de una docena de personas de Pune, que comprenden principalmente estudiantes universitarios y empresarios.

"Los testigos han relatado las cuentas en que fueron persuadidos a unirse", agregó el funcionario.  La policía fascista afirma que aparte de las declaraciones, han incautado "literatura Naxalita", sobre todo en marathi, Inglés y malayalam, y cartas en la casa de seguridad de Talegaon. 

Tomado de
http://dazibaorojo08.blogspot.com.es/2015/10/india-fabrican-pruebas-contra-el.html 

-----------