miércoles, 30 de enero de 2013

La guerrilla naxalita aniquila a reaccionario



Guerrilleros maoístas dieron muerte hoy a ex-miembro de Panchayat (organo de gobierno local) en Samiti en Odisha

Una unidad del Ejército Guerrillero Popular de Liberación aniquilo a Kamal Lochan Anukam (28), un ex miembro de Bodopada Panchayat Samiti ( institución de gobierno local ) acusado además de ser un informante de la policía, en el distrito de Malkangiri el 29 de enero, informa The Times of India .

Un grupo de maoístas armados se adentraron en el pueblo de Bodopada alrededor de las 2.30 pm y mataron a tiros a Kamal.

¡Apoyar la Guerra Popular en la India!

La guerrilla naxalita aniquila dos informantes de la policia



Un informante de la policia, identificado como Parmeshwar, murió y otros dos resultaron heridos tras una emboscada realizada por una unidad del Ejército Guerrillero Popular de Liberación en Chhattisgarh el 28 de enero, informa The Times of India.

En otra acción guerrilleros maoístas aniquilaron a otro "informante de la policía", de nombre Sonalal Hansdah, en la zona del mercado en Harladih, en el distrito de Giridih, el 28 de enero. Según la Policía, un grupo de alrededor de 40 guerrilleros maoístas entraron en el mercado y dieron muerte a Sonalal. Los guerrilleros dejaron un cartel en el lugar alegando que era un "informante de la policía. Los maoístas así mismo gritaron consignas, advirtiendo que van a liquidar a los nexos que tiene con la Policía en lugares públicos abiertos. Se quedaron en el mercado alrededor de una hora.

-------------

miércoles, 23 de enero de 2013

Seis guerrilleros maoístas asesinados a quemarropa



 Ayer martes comandos C-60 de la policia de Gadchiroli tendieron una emboscada contra una unidad de la guerrilla maoísta del PLGA asesinando de manera despiadada a seis guerrilleros.

Un aldeano de Gadchiroli presencio los asesinatos. Según su relato a media noche de ayer el ruido repentino de una ametralladora despertó la aldea de 300 familias y 1500 personas. Los niños comenzaron a llorar al oír el ruido extraño. Algunos se asomaron para ver la zona llena de comandos policales. Los habitantes del pueblo decidieron permanecer en sus casas, sólo de vez en cuando asomaban por las ventanas de las casas de barro. "Los naxalitas no podía disparar un solo tiro".

"Las fuerzas de seguridad estaban detrás de los árboles. Se podía ver a los naxalitas caminando por la carretera bajo las farolas. Algunos otros rebeldes que tomaron otro camino a través de la oscuridad se escaparon ", dijo el aldeano.

Seis naxalitas fueron muertos a tiros por un comando de alrededor de una docena de policias de Pranhita. Entre ellos habia dos mujeres. "Dos de ellos estaban vivos a pesar de ser golpeados y podrían haber sido llevados al hospital. Dos policias se acercaron y les dispararon a quemarropa".

Una inspección del lugar mostraba agujeros de las balas que golpearon en el suelo. "Comandos se aseguraron que no quedara vivo ni un solo naxalita", dijo un testigo que indica que la policía está siguiendo una política de no tomar prisioneros.

La policía puede estar en las nubes con este "éxito", pero según el aldeano la gente del pueblo donde sucedio esta matanza tenía una simpatía palpable para los rebeldes muertos.

¡Apoyar la Guerra Popular en la India!

martes, 22 de enero de 2013

Sobre el Nuevo Poder Rojo en la India [4ª entrega de 4]


Traducido por el camarada SADE





INTRODUCCIÓN AL PROGRAMA DE POLÍTICA DE JANATHANA SARKAR (“GOBIERNO DEL PUEBLO”) - 2004 [4ª entrega de 4]



4. Departamento de Justicia Popular




a) Los tribunales populares funcionarán según los nuevos principios de justicia, línea de clase y línea de masas. El departamento de justicia resolverá los problemas en el seno del Pueblo a fin de mejorar su unidad. Normalmente no castigará a la hora de resolverlos.




Cuando [los tribunales populares] juzguen a terratenientes, jerarcas, jefes de los partidos de la clase dominante, funcionarios del gobierno explotador, policías, paramilitares, militares, matones, anarquistas, ladrones, defraudadores, conspiradores y demás patulea, los aislarán del Pueblo y los castigarán oportunamente, incluyendo la confiscación de sus propiedades. Seguirán procedimientos que fomenten la actuación del Pueblo en la evitación de los delitos. Aplicarán la pena de muerte a quienes participen en delitos contrarrevolucionarios.




Antes de aplicar la pena de muerte los Janathana Sarkars locales deberán obtener la autorización de los tribunales superiores. Salvo en el caso de los delitos contrarrevolucionarios, [los tribunales populares] enviarán a los informantes de la policía explotadora y a los implicados en delitos de asesinato, intento de asesinato, atrocidades contra las mujeres y delitos semejantes a campos de trabajo. En estos campos, se les obligará a trabajar, se les enseñará política revolucionaria y se les reformará.




[Los tribunales populares] contribuirán al desarrollo del sistema judicial popular dictando sentencias en caso de disputas, delitos y conspiraciones. También tendrá en cuenta las tradiciones consuetudinarias al emitir su veredicto. El número de jueces deberá ajustarse al carácter y la gravedad de los casos. El comité judicial resolverá los casos normales. En casos de extrema gravedad, el número de jueces se podrá elevar hasta nueve.




b) Existen, no obstante, ciertos foros para resolver las disputas en el seno del Pueblo en la sociedad adivasi. En función de la gravedad y el carácter de la cuestión serán competentes. Los tribunales populares deberán tener en cuenta lo anterior. Los tribunales populares se encargarán de desarrollar estos foros para que tengan una orientación popular y trabajen por la unidad del Pueblo.




c) En cualquier caso o controversia, [el tribunal popular en cuestión] reunirá en primer lugar la información relacionada con el caso, escuchará los argumentos de ambas partes durante el juicio y considerará la totalidad de las pruebas para, a continuación, dictar sentencia. Normalmente, el juicio será público y el Pueblo podrá dar su opinión libremente. Así aumentará el papel del Pueblo en el sistema judicial.




d) En cada caso deberá haber una votación de los jueces y la sentencia se dictará según la opinión mayoritaria. También podrá dictarse por mayoría simple. Sin embargo, en los casos de mayor gravedad, los veredictos deberán emitirse por mayoría de 2/3. El presidente del comité departamental judicial o el juez que presidió el juicio anunciará los veredictos, dando la explicación oportuna.




e) Quienes no estén conformes con la sentencia del comité judicial local podrán apelar al tribunal de zona e incluso a una instancia superior.




f) Todos los ciudadanos tendrán derechos fundamentales y ordinarios. Ningún ciudadano podrá ser detenido sin base legal. Toda detención deberá constituir una actuación proporcionada llevada a cabo por métodos legales y democráticos. En caso contrario, los ciudadanos podrán impugnar la orden de detención.




g) El comité judicial popular contará con la ayuda del resto de departamentos, en especial del comité de defensa, al enjuiciar los casos.




h) Si los miembros del comité del Partido o de las fuerzas de Ejército Popular Guerrillero cometen errores en el trato con el Pueblo, serán citados por el tribunal popular con la autorización del comité respectivo del Partido.




i) Los tribunales populares llevarán a cabo una investigación amplia y profunda sobre las familias de los soldados, mártires y heridos en el Ejército Popular y sobre los “pado” (cónyuges) de los afiliados al Partido y emitirán su veredicto.




5. Comité Popular para la Educación y la Cultura




a) Este comité departamental se encargará de las responsabilidades educativas y culturales para el desarrollo de una cultura científica y democrática entre las masas. Además de la concienciación política y el conocimiento científico procurará crear [y difundir] un conocimiento básico sobre asuntos administrativos, organizativos y estatales.




b) [El comité popular para la educación y la cultura] dirigirá las escuelas primarias, medias y para adultos así como las bibliotecas de educación general. Procurará preparar nuevos libros de texto. Se encargará de que la educación primaria se imparta en la lengua materna.




c) [El comité popular para la educación y la cultura] elevará la conciencia de las masas contra la cultura feudal y la imperialista y desarrollará una cultura democrática para el Pueblo. Elevará la conciencia de las masas para que éstas se desembaracen de las tradiciones feudales y las malas costumbres.




d) [El comité popular para la educación y la cultura] instruirá al Pueblo para que éste se oponga a los medios de comunicación que fomenten el alcohol, los juegos de azar, la prostitución y la literatura obscena (canciones y películas), que prohibirá. Instruirá al Pueblo para que éste considere como lacras la práctica de la intocabilidad, la discriminación por razón de casta y tribu, la violencia contra las mujeres y los atentados contra las minorías, movilizándolo contra las mismas.




e) [El comité popular para la educación y la cultura] organizará los festivales revolucionarios. Organizará las competiciones deportivas. Procurará el desarrollo físico y mental de la juventud. Utilizará a la juventud educada, a los intelectuales y profesores para el desarrollo de la educación y la cultura.




f) El Comité organizará reuniones y conferencias para el desarrollo de la educación y la cultura siempre que sea necesario. Además del desarrollo de la educación, se volcará en el desarrollo de la Cultura de Nueva Democracia y sus valores en el ámbito social, familiar y personal. Fomentará el arte popular y lo protegerá. Llevará a cabo un estudio sobre las costumbres y tradiciones locales, las fiestas, matrimonios, funerales, nacimientos, etc. y tratará de reducir el gasto que se les destina. Tratará de introducir las reformas necesarias a este respecto.




g) [El comité popular para la educación y la cultura] fomentará los matrimonios entre castas, entre tribus e interreligiosos con el objetivo de desarrollar la Cultura de Nueva Democracia y apoyará a los que contraigan matrimonio en esta condiciones.




h) [El comité popular para la educación y la cultura] se opondrá abiertamente a los intentos de hinduizar a los adivasis. Condenará y se opondrá a los matrimonios de diosas adivasis con el nombre de diosas hindúes, a la construcción de templos, a que los niños adivasis tengan que cantar himnos divinos y a la organización de festivales hindúes. Se opondrá a la actitud de quienes, tras hacerse hinduistas, consideran a los adivasis como intocables y los discriminan tildándolos de “katwa” (sudra) [miembros de la última casta, la de los siervos o peones que trabajaban por comida y techo].




Condenará y se opondrá a la propagación del ramayana, el mahabharatha y otros poemas épicos. Detendrá las actividades de proselitismo entre los adivasis a favor de la religión hindú así como la construcción de iglesias en las zonas adivasis.




i) [El comité popular para la educación y la cultura] no permitirá [organizaciones tales como] Sarawathi sisumandir, Sevabharathi, Vanavasi Kalyan Ashram y otras que distorsionan la historia y otras cuestiones por medio de textos [cargados] de ideología religiosa hindú, en nombre de la educación.




j) [El comité popular para la educación y la cultura] se opondrá y no permitirá las actividades de las NGA [¿?] y las ONGI (organizaciones no gubernamentales internacionales) que, mediante el engaño, apartan a las masas de la lucha de clases en nombre de la educación, la salud y servicios semejantes con la ayuda de las multinacionales imperialistas y su dinero.




k) [El comité popular para la educación y la cultura] se encargará de que el “aarogato”, el “pothum kabad”,el “paaro” y otros métodos semejantes no sirvan para la explotación económica de los jerarcas. Intentará fomentar la naturaleza cooperativa y la unidad en las tradiciones adivasis.




l) [El comité popular para la educación y la cultura] no fomentará las partidas colectivas de caza de larga duración por perjudicar las tareas de desarrollo agrícola. Animará al Pueblo a dedicar ese tiempo a las actividades productivas.




6. Departamento de Salud Pública y Bienestar Social




a) Este departamento se encargará de la protección de la salud del Pueblo para mejorar sus condiciones de vida. Concienciará al Pueblo en las bondades de la buena forma física y la importancia de hacer ejercicio para continuar la Guerra Popular tomando, para ello, las medidas necesarias.




b) [El departamento de salud pública y bienestar social] prestará especial atención a la salud de las mujeres y los niños.




c) [El departamento de salud pública y bienestar social] procurará utilizar los métodos de la medicina local. Tratará de eliminar las ideas no científicas de la medicina tradicional, como el mantra, y fomentará la medicina naturista que practica [el Pueblo]. Como formación primaria, enviará voluntarios a atender a las necesidades médicas básicas del Pueblo y los utilizará como médicos. Dirigirá los centros médicos a nivel local. Los médicos irán a los pacientes: éstos no tendrá que desplazarse necesariamente hasta donde esté el médico o los farmacéuticos. Fomentará que el Pueblo tome los medicamentos del centro médico.




Comprará los medicamentos necesarios para el centro médico [local]. Recaudará fondos para el centro médico por medio del trabajo colectivo o en forma de donaciones. Almacenará los medicamentos que reciba, incluidos los donados por organizaciones de voluntarios. También utilizará los servicios de médicos con ideas democráticas. Organizará campamentos médicos.




d) [El departamento de salud pública y bienestar social] procurará eliminar las supersticiones ciegas del Pueblo en relación con la salud.




e) [El departamento de salud pública y bienestar social] alertará al Pueblo sobre las enfermedades estacionales. Informará sobre las precauciones a tomar. Instruirá al Pueblo en cuestiones como la dieta nutricional, la higiene personal y social, y contra los malos hábitos. Si alguien necesita ir al hospital el comité pondrá todos los medios para ayudarle.




f) [El departamento de salud pública y bienestar social] registrará los nacimientos y las muertes.




g) [El departamento de salud pública y bienestar social] movilizará al Pueblo y protegerá la higiene. Organizará reuniones y campañas de propaganda para desarrollar los conocimientos del Pueblo en materia de salud e higiene, que difundirá por diversas vías.




h) [El departamento de salud pública y bienestar social] prestará especial atención a los discapacitados, los ancianos, los huérfanos, los niños y al bienestar de las víctimas de la represión.




i) [El departamento de salud pública y bienestar social] procurará casas y parcelas para construir casas para quienes carecen de ella, con la ayuda del Pueblo.




j) [El departamento de salud pública y bienestar social] procurará potabilizar el agua para el consumo y movilizará al Pueblo para tal fin.




7. Comité de Protección de los Bosques




a) [El comité de protección de los bosques] protegerá los bosques manteniendo los límites tradicionales. Protegerá el medio ambiente.




b) [El comité de protección de los bosques] permitirá al Pueblo usar los árboles caídos en el bosque como combustible.




c) [El comité de protección de los bosques] autorizará la obtención de madera para fines domésticos y [para la construcción de] herramientas agrícolas.




d) [El comité de protección de los bosques] regulará el comercio de productos forestales con ánimo de lucro. Se opondrá al empleo de hierbas, árboles frutales y otros árboles valiosos, útiles para los servicios médicos, por métodos que los destruyan.




e) [El comité de protección de los bosques] procurará desarrollar los bosques. Pondrá fin al negocio ilícito de la madera. Detendrá a quienes hagan negocios ilegales con madera y a quienes les ayuden, y los entregará al tribunal popular.




f) [El comité de protección de los bosques] se opondrá a las plantaciones del gobierno explotador que destruye el medio ambiente.




g) [El comité de protección de los bosques] laborará contra las políticas del gobierno explotador que pretenden expulsar a los adivasis de los bosques en nombre de la construcción de Vanyaprani abhayaranyas [¿?], parques nacionales, etc.




h) Quienes necesiten tierras para la agricultura talarán el bosque sólo con la autorización de este departamento.




i) [El comité de protección de los bosques] permitirá la caza tradicional de los adivasis. Sin embargo, estará prohibida la caza como negocio. También prohibirá el negocio [del comercio] de la carne, cuernos, piel y otros órganos de los animales [cazados].




j) [El comité de protección de los bosques] prohibirá el uso de pesticidas químicos para la caza y la pesca.




k) [El comité de protección de los bosques] se opondrá a todo tipo de macroproyectos que conduzcan a la destrucción masiva de los bosques, desplacen a los adivasis y destruyan el medio ambiente.




8. Departamento de Relaciones Públicas




a) [El departamento de relaciones públicas] llevará las políticas gubernamentales al Pueblo a través de las diversas organizaciones de masas. Para ello, mantendrá una estrecha relación con las organizaciones de masas, en cuyos asuntos internos no intervendrá.




b) [El departamento de relaciones públicas] procurará que las organizaciones de masas desempeñen, regularmente, un papel central en la aplicación de las políticas gubernamentales. Difundirá ampliamente las actividades y políticas del gobierno. Publicará el material de propaganda que sea necesario.







---------

sábado, 19 de enero de 2013

La guerrilla maoísta realiza varias acciones armadas en Chhattisgarh


Guerrilleros maoístas del PLGA dieron muerte al padre de un policía, el 17 de enero, en el distrito de Bijapur en Chhattisgarh. Madiyami Sonu, de 50 años de edad, era el padre del Superintendente de Policía Vivek Shukla.

Por otra parte un soldado de la Fuerza Policial de Reserva Central (CRPF) fue muerto y otro herido cuando los maoístas emboscaron un contingente de la CRPF en el área de Timmadwada en el distrito de Sukma el 18 de enero, informa The Times of India.

Poco después, un helicóptero de la Fuerza Aérea India (IAF), Mi-17, en una misión de rescate para evacuar al soldado lesionado y al cuerpo del soldado muerto, se vio obligado a realizar un aterrizaje de emergencia en un campo del distrito de Sukma después de ser atacado por la guerrilla maoísta. Como consecuencia un soldado que viajaba en el helicóptero resulto herido de gravedad.

Esta es la quinta vez que un helicópteros de la IAF, que están proporcionando apoyo logístico a las operaciones anti-maoístas en los últimos tres años, resulta atacado por la guerrilla maoísta. Un Ingeniero de vuelo de la IAF resulto muerto en un ataque contra un helicóptero en 2008 en Chhattisgarh.


¡ Apoyar la Guerra Popular en la India!


------------

Sobre el Nuevo Poder Rojo en la India [3ª entrega de 4]


Traducido por el camarada SADE




INTRODUCCIÓN AL PROGRAMA DE POLÍTICA DE JANATHANA SARKAR (“GOBIERNO DEL PUEBLO”) - 2004 [3ª entrega de 4]




Relaciones entre los Janathana Sarkars a nivel de aldea y a nivel de zona




1. Los Janathana Sarkars enviarán sus informes presupuestarios y los detalles de los fondos que necesiten a los Janathana Sarkars de zona.




2. Los Janathana Sarkars a nivel de aldea enviarán el informe anual de sus actividades y sus cuentas anuales al Janathana Sarkar de zona.




3. El Janathana Sarkar de zona librará los fondos que necesiten los Janathana sarkars de las aldeas de su jurisdicción. También les proporcionará ayuda y directrices. Aprobará sus informes y cuentas anuales. Inspeccionará las actividades de los Janathana Sarkars de las aldeas. Dará las órdenes necesarias y revisará las decisiones. Presentará sus propios informes y cuentas anuales a efectos de discusión.




Todos los departamentos de los Janathana Sarkars así como quienes desempeñen las distintas responsabilidades en estos departamentos deberán trabajar con dedicación, honradez y sencillez, con espíritu de sacrificio y laboriosidad, con espíritu de colectivo y otros rasgos revolucionarios semejantes. No deberán permitir los sobornos, los regalos, la imparcialidad, los malos hábitos, el maltrato a las mujeres, la dominación masculina, la dureza contra el Pueblo y cualquier otro tipo de conductas inmorales y antipopulares.No deberán conculcar las leyes. Deberán cumplir sus funciones de manera correcta. Deberán recordar en todo momento que están al servicio al Pueblo.




Enmienda de la Constitución




Las políticas y tareas fundamentales podrán ser objeto de las oportunas enmiendas en las asambleas populares/asambleas de representantes por mayoría de ¾, enmiendas que, a su vez, se enviarán al gobierno de nivel superior.




Comité gubernamental




Estará integrado por entre 7 y 11 miembros junto con el presidente y el vicepresidente del Janathana Sarkar.




Funciones del presidente




1. Presidir las reuniones del gobierno.




2. Informar de las fechas y orden del día de las reuniones a los miembros del comité con una semana de antelación.




3. Conservar y proteger los archivos del gobierno.




4. Garantizar [el ejercicio de] las responsabilidades de los órganos y personal [del gobierno].




5. Coordinar todas las actividades gubernamentales en su calidad de presidente.




Funciones del vicepresidente




1. Cumplir las tareas asignadas por el presidente




2. Presidir las reuniones en ausencia del presidente. Dirigir los asuntos del presidente.




El resto de miembros del Comité Gubernamental Popular asumirán la responsabilidad de los distintos departamentos, según el reparto de las funciones.




Departamentos gubernamentales




Comités departamentales




De acuerdo con las necesidades actuales, [el gobierno] estará integrado por 8 comités departamentales: (1) Finanzas, (2) Defensa, (3) Agricultura, (4) Justicia, (5) Educación y Cultura, (6) Salud, (7) Protección de los bosques, (8) Relaciones públicas. El número de departamentos podrá reducirse o aumentar en función de las necesidades. Todos los departamentos estarán compuestos por entre 3 y 7 miembros. Las asambleas Populares/asambleas de representantes los elegirán (excepto en el caso del departamento de Defensa).




Reuniones




Las elecciones para la constitución de los gobiernos populares se celebrarán una vez cada tres años. Los Janathana Sarkars a nivel de aldea se reunirán una vez al mes y los Janathana Sarkars de zona una vez cada dos meses.




Se celebrarán reuniones una vez cada 4 meses con todos los miembros de los comités departamentales. Se revisará el método de funcionamiento del gobierno en las reuniones de las asambleas Populares/asambleas de representantes en el plazo de 6 meses desde la formación del gobierno.




Más tarde se celebrarán esas reuniones una vez al año. Las reuniones ordinarias se celebrarán en las fechas estipuladas. Las reuniones se celebrarán sólo si hay un quórum de 2/3. Las decisiones generales se tomarán con arreglo a la opinión de la mayoría. Se convocarán reuniones a solicitud de un 1/3 de sus miembros.




Comité permanente




Los comités permanentes están integrados por las personas del presidente, vicepresidente, y los encargados de los departamentos de finanzas y de defensa, quienes se encargan del trabajo cotidiano y la supervisión de los gobiernos a cada nivel respectivo.




Los comités permanentes proporcionarán los criterios de aplicación ordinaria de las decisiones que hayan tomado los comités, en el ínterin entre reuniones del comité gubernamental.




1. Departamento de Finanzas




a) Adoptará el presupuesto anual por decisión del gobierno según las propuestas de los distintos departamentos. El presupuesto anual abarcará del 1 de enero al 31 de diciembre.




b) Los ingresos procederán de los impuestos y donaciones del Pueblo y de las multas impuestas a los elementos antipopulares. Los ingresos serán en forma de efectivo o en especie [“paddy” en el texto en inglés, literalmente “arroz sin descascarillar”]. El gobierno fijará los impuestos. El departamento de Finanzas tendrá la responsabilidad de su recaudación.




c) impulsará el desarrollo de los negocios, la artesanía, las industrias domésticas y las pequeñas industrias basadas en la producción agrícola y forestal, a nivel individual sobre la base de las cooperativas. Fomentará los negocios privados en ámbitos específicos. Pero eliminará la explotación de los comerciantes en las transacciones.




d) [El departamento de finanzas] impondrá y recaudará derechos a los comerciantes y contratistas que exploten recursos locales, bajo autorización del Janathana Sarkar.




e) [El departamento de finanzas] movilizará ampliamente a las masas con el objetivo de desarrollar el sistema económico para satisfacer las necesidades de las masas y de la Guerra Popular, adoptando para ello todas las medidas necesarias.




f) El Departamento de finanzas publicará las cuentas anuales del gobierno una vez hayan presentado todos los departamentos sus propias cuentas.




g) [El departamento de finanzas] estará en estrecho contacto con las organizaciones cooperativas, concediendo préstamos y subvenciones si es necesario.




h) [El departamento de finanzas] emitirá bonos cuando sea necesario, como capital del gobierno.




i) El Departamento de finanzas llevará un registro pormenorizado de las propiedades del gobierno.




2. Departamento de Agricultura




a) Distribuirá las tierras incautadas por el gobierno Popular entre los trabajadores agrícolas, los campesinos sin tierra, los campesinos pobres y los campesinos de la clase media baja sobre la base del principio “la tierra para el que la trabaja”. Dará prioridad a las familias de los soldados alistados en el Ejército Popular, a las familias de los mártires y a quienes dependan de ellas, así como a los heridos en la guerra, según la línea de clase.




Prestará una atención preferente al trabajo de las tierras de las familias de los revolucionarios que no puedan ocuparse ellos mismos de su cultivo, de las tierras de las familias que no tienen el número necesario de miembros para trabajarlas, de las de los ancianos, de las de las mujeres que no puedan trabajar, de la de quienes perdieron a sus maridos y de las de las personas impedidas.




Dará tierras equivalentes a las de un campesino medio a los terratenientes que se rindan y confiscará el resto de la tierra. Aplicará el resto de las reformas agrarias por fases según la preparación y la fuerza del movimiento. Se hará cargo de las propiedades inmuebles que utilizará para [hacer frente a] las necesidades del Pueblo.




b) [El departamento de agricultura] elaborará un registro de la propiedad de la tierra. Se encargará del desarrollo del movimiento cooperativista y de la agricultura.




c) [El departamento de agricultura] extenderá certificados de propiedad conjunta a nombre de las familias y a nombre de la esposa y el marido.




d) [El departamento de agricultura] llevará los detalles de las transferencias y transacciones de tierras. Se deberá contar con la autorización de este departamento para comprar o transferir tierras a los no adivasis. Quienes quieran dejar su casa y tierras deberán informar al Janathana Sarkar local.




e) [El departamento de agricultura] se encargará de resolver las disputas por la tierra entre las personas de la localidad y de fuera, entre la población local y las poblaciones no locales según la línea de clase y con el fin de movilizar e integrar a las masas de todas las clases democráticas.




f) [El departamento de agricultura] determinará el salario mínimo y la jornada de trabajo, que no será superior a las 8 horas, según la situación en la zona. Impondrá el mismo salario por el mismo trabajo.




g) [El departamento de agricultura] suprimirá y prohibirá los intereses ilegales.




h) [El departamento de agricultura] velará por que la tierra se emplee para la explotación agrícola de tipo familiar o colectivo. Ayudará a quienes no tengan vacas, semillas y herramientas agrícolas para que, por medio de la asistencia del gobierno, puedan disponer de ellas. Distribuirá ganado, semillas y herramientas agrícolas confiscadas a los terratenientes y jerarcas entre los campesinos que las necesiten.




Aunque exista la propiedad privada de la tierra, [el departamento de agricultura] fomentará el trabajo colectivo por medio de la cooperación mutua de los campesinos en tareas como la nivelación de terrenos, labranza, transplantes, escardado, recolección, cultivo de hortalizas y frutales, pesca, ganadería y otras labores agrícolas o relacionadas con la agricultura. De este modo desarrollará el movimiento cooperativo. Se encargará de aumentar la productividad y la producción de cereales con el fin de satisfacer las necesidades alimenticias del Pueblo y dará importancia al desarrollo de la agricultura.




Las tierras colectivas, las plantaciones colectivas, los estanques colectivos, la acuicultura, etc. dependerán de este departamento.




i) [El departamento de agricultura] fomentará entre el campesinado el almacenamiento de semillas, la producción de dos cosechas, una de legumbres y otra de semillas oleaginosas. Se opondrá a la utilización de semillas de las multinacionales imperialistas.




j) [El departamento de agricultura] fomentará y desarrollará el uso de fertilizantes locales. Controlará la fertilidad de la tierra y tomará medidas para su protección.




k) [El departamento de agricultura] se encargará de la construcción de canales para el riego de los campos en lugar de cultivar arroz en los estanques como se hace ahora. Construirá presas supervisadas y pequeños proyectos de riego como parte de la política de irrigación.




l) [El departamento de agricultura] velará por que la producción no sufra en los momentos de represión del enemigo. Intentará replantar las cosechas perdidas tan pronto como sea posible. Ayudará a los campesinos a almacenar sus propiedades, en especial las cosechas, protegiéndolas del ataque enemigo.




m) Este departamento tomará a su cuidado el establo de la aldea.




3. Departamento de Defensa Popular




a) Dirigirá las obligaciones en materia de defensa del Janathana Sarkar. Protegerá al departamento popular [¿?]. Seguirá la línea de clase y la línea de masas en todos los asuntos de defensa.




b) [El departamento de defensa popular] eliminará a los enemigos locales. Identificará y señalará a los informadores del enemigo y a los CID [¿?] ante las masas. Los detendrá y los llevará ante el tribunal popular. Desarrollará una política activa para que la milicia y las masas los identifiquen y controlen. Pasará información sobre dichos sujetos al Janathana Sarkar, al Partido, a las fuerzas de la Guerrilla Popular y a los diferentes departamentos.




c) [El departamento de defensa popular] emprenderá todas las acciones necesarias que decida el Janathana Sarkar para derrotar las conspiraciones del enemigo y controlar sus acciones conspirativas.




d) [El departamento de defensa popular] fomentará que quienes estén en buenas condiciones físicas se unan a la milicia popular. Se encargará de armarlos y entrenarlos. Fomentará y movilizará a la juventud para que se una a las fuerzas del Ejército Popular Guerrillero.




e) [El departamento de defensa popular] creará y pondrá en funcionamiento un sistema de inteligencia gubernamental. Creará un “departamento de protección”(fuerza de seguridad) para proteger el orden público entre las masas. Este departamento velará por que los elementos antisociales, los jerarcas no agiten ideas antirrevolucionarias y provoquen disturbios en la aldea. Ayudará al Pueblo a intensificar la Guerra Popular protegiendo el orden público en la aldea.




f) Las cárceles estarán bajo el control de este departamento. Este departamento ejecutará las penas que imponga el tribunal popular.




g) [El departamento de defensa popular] movilizará al Pueblo para hacer frente a los ataques y campañas de cerco y supresión de las fuerzas enemigas y derrotarlos. Cooperará con las fuerzas principales, secundarias y la comandancia de la zona en cuestión donde se desencadenen las represalias [enemigas].




h) Este Departamento también tendrá bajo su control las fuerzas armadas del gobierno Popular.







---------

viernes, 18 de enero de 2013

La cara oculta de India



Txente Rekondo

Rebelión India, considerada por algunos como “la mayor democracia del mundo”, tiene una cara más oscura, que normalmente no asoma en los medios de comunicación. Más allá de los múltiples conflictos sociales, étnicos, religiosos, comunales que a día de hoy conviven dentro del gigante asiático, estos días la centralidad mediática ha estado marcada por la violación y posterior muerte de una joven.

Esas mismas fuentes informativas, que por lo general prefieren ocultar la faceta más conflictiva de India, parece que estos días han encontrado una nueva cruda “realidad” en torno a la citada agresión. Por eso, durante estas semanas nos han querido mostrar la violencia contra las mujeres, aunque finalmente serán contadas las noticias que profundicen en el verdadero nivel de la violencia estructural contra la mujer en India.

Una mirada más detallada al gigante asiático nos permite constatar la terrible historia de desigualdad y abandono que deben soportar las mujeres, una realidad basada en la discriminación, el prejuicio y la violencia. Presentando ésta, además, diversas formas dirigidas directamente contra la mujer india: violación, explotación y humillación sexual (prostitución) violencia doméstica, desde battery hasta la tortura o la muerte

En India nos encontramos con una estructura patriarcal, un sistema donde la dominación masculina está legitimada dentro de la familia y la sociedad, a través de derechos “superiores,” privilegios, autoridad y poder. Y todo ello acompañado además por unas graves carencias, cuando no complicidades, por parte del propio estado indio y de las instituciones del mismo, y que ponen de relieve la insuficiencia, ineficacia y falta de voluntad de la maquinaria del Estado para frenar la violencia contra las mujeres.

Las declaraciones de determinados representantes del chauvinismo hinduista y de sectores reaccionarios de la sociedad, la inacción de los representantes políticos, la enorme corrupción del aparato policial o al incapacidad de la judicatura (a la vista está el ridículo número de condenas) componen el coctel básico que en cierta medida “justifica” esa realidad contra la mujer india.

Las mujeres en India, al igual que los hombres, pueden ser víctimas de “asesinatos, hurtos, engaños…pero además son sujeto de un abanico de diferente tipo de violencia de la que únicamente ellas son objeto., o que les hace ser objeto de todo tipo de violencia.

Si bien es cierto que los recientes acontecimientos se centran en la violación de una mujer, la tipología de agresiones es mucho más amplia:

Muerte por dotes: es un nuevo término en criminología en la India, e implica la muerte (por asesinato o suicidio) de una novia joven que es acosada por su esposo y suegros para que aporte más dinero y artículos, en calidad de dote, y que debe “aportar” al hogar de su familia política.

Violación: Los datos oficiales son mucho menores a los reales, en buena parte debido al estigma asociado a la víctima y a las presiones oficiales para no denunciar. Incluso cuando se denuncia, el culpable es rara vez aprehendido, y si se le juzga, se hacen intentos para exonerarlo lanzando calumnias sobre el carácter moral de la mujer. Las víctimas son en muchas ocasiones mujeres jóvenes (incluidas menores de edad), pertenecientes a grupos tribales o castas bajas, minorías comunitarias o religiosas (víctimas durante conflictos y enfrentamientos comunales). La victimización de las mujeres durante los disturbios es común, siendo objeto de venganzas políticas. A día de hoy, “en India cada cuatro segundos es violada una mujer. Cientos de mujeres son violadas cada día, algunas en el matrimonio, otras en las calles.

Inmolación de la mujer (sati): quemar a una viuda en la pira funeraria de su marido muerto, era una práctica antigua en determinadas comunidades y castas en algunas partes de la India ,y que fue abolida legalmente por el Gobierno británico. Tras la independencia se dieron casos en Rajastán, incluso en 1989 uno saltó a la primeras páginas de los medios

Matrimonio de menores: practica hindú que perdura durante siglos. Las heridas físicas, o los embarazos pueden tener consecuencias fatales, sin olvidar la tensión emocional de las responsabilidades domésticas en una edad inmadura .

Infanticidio y feticidio femenino: el desequilibrio “ratio-sexo” muestra un constante declive en la proporción de mujeres en la población total de India. Y ello es debido en buena medida a la preferencia por hijos, que hace que se dispare el aborto selectivo de fetos femeninos o que se elimine físicamente el recién nacido si es mujer.

Prostitución: una realidad que ha experimentado un incremento alarmante, y que por lo general está ligada al crimen organizado, La pobreza en las zonas rurales hace que las mujeres y las niñas sean víctimas fáciles de las tramas de la prostitución. La situación de esos sectores es lamentable (repudiadas social y familiarmente), y aquellas que logran escapar de esas tramas mafiosas, se topan en los hogares de rescate con una situación bastante deplorable también.

Acoso sexual en zonas públicas, tanto en grandes ciudades como en pueblos. A penas tiene persecución legal, y si se produce la condena es testimonial. Esta es una de las agresiones más extendida y que a diario tienen que hacer frente las mujeres en India.

Algunos señalan que India es una democracia caótica, atravesando una encrucijada. El gigante indio está lleno de situaciones cuando menos contradictorias.

Por un lado es mujer la dirigente del principal partido de la oposición, también la presidente de la cámara baja del parlamento, tres ministras y un número cada vez más importante de deportistas y empresarias son también mujeres. También es el país en el que una generación de mujeres jóvenes y con estudios se incorpora al mundo del trabajo en números antes impensables.

Y por otro lado, nos encontramos con otros datos, que normalmente no tienen tanto eco, y que muestran que en el pasado más reciente: al menos 6 parlamentarios estatales han sido acusados por violación, y otros 36 tienen acusaciones por ofender el pudor de una mujer, asalto, insultar al pudor de una mujer. Por otro lado, 27 candidatos en las elecciones de los diferentes estados han sido acusados de violación, y otros 260 candidatos tienen acusaciones por diferentes tipo de violencia contra las mujeres.

Durante estos años, toda esa tipología de crímenes y agresiones contra las mujeres en India han ido en aumento. Y la violencia, la atención de salud inadecuada, la mala alimentación, la falta de atención a la salud personal y el bienestar, la desigualdad, la negligencia y el abandono son el pan de cada día para el género femenino.

Una activista india denunciaba recientemente, “nosotras, las mujeres indias hemos sido sobadas, manoseadas, tocadas, empujadas, ridiculizadas, pellizcadas y violadas. Algunas de nosotras literalmente violadas, y algunas violadas por los ojos, los comentarios o los gestos. Cada una de nosotras se ha enfrentado a esa realidad desde la pubertad, e incluso algunas desgraciadamente lo han sufrido incluso antes. Algunas lo hemos sufrido en sus casas, otras en las escuelas y la mayoría de nosotras en las calles”.

La reciente violación ha acaparado la atención de medios e instituciones, y como denuncia la citada activista ello se deba probablemente a que la joven cumplía todos los “requisitos” que la convertían en una “india ideal”. Lo que le lleva al mismo tiempo a interrogarse en voz alta si se hubiera generado las mismas reacciones si esa chica “hubiera vestido falda corta”. E incluso afirma que es el momento “ de analizar también nuestros propios prejuicios cuando estamos ante otros casos de violación”.

Al tiempo que denuncia los prejuicios contra las mujeres consideradas “modernas” en India, la vista gorda ante las violaciones en los pueblos, e incluso mirar hacia otro lado cuando las víctimas de las agresiones son mujeres dalias violadas por miembros de las castas superiores.

Para acabar con la discriminación, la opresión, la ausencia de oportunidades, las muertes de honor, la mujer como propiedad…en India, como en otros lugares, se hace necesario poner fin a un sistema que ampara o se sustenta en las diferencias sociales, políticas y económicas que a día de hoy son “el pilar de la mayor democracia del mundo”.

Txente Rekondo.- Analista Internacional

Los millonarios en la India: Cuidado con la “doctrina del chorro”

Análisis y Opinión
http://analisisopinion.wordpress.com/


Está claro que el desarrollo capitalista de la India no beneficia a los pobres y explotados

Por: Arundhati Roy
14/01/13

En nuestro espacio dedicado a la India publicamos en esta ocasión un artículo de la escritora Arundhati Roy, publicado por el CEPRID en marzo del 2012. El artículo expone las gigantescas contradicciones sociales que existen en la India que ponen al descubierto en manos de quien va a parar el “impetuoso” desarrollo económico indio. Resulta muy bueno hacerles recuerdo a los adictos a las lecturas macroeconómicas (como los que hay en el “proceso de cambio” en nuestro país) que las cifras gruesas del “desarrollo” económico ocultan generalmente en enriquecimiento de pequeños grupos de poder mientras millones de personas se debaten en la miseria, el hambre y la explotación como sucede en la India.

El artículo también expone con crudeza la estrategia de la gran burguesía India y su ligazón a la cadena imperialista mundial y nos pone en guardia para no esperar nada de las pugnas de poder que tienen los grupos económicos en ese país, algo que deberían tener en cuenta aquellos “intelectuales” que abrigan esperanzas en los alineamientos regionales o bloques económicos que compiten con los intereses yanquis y abrigan esperanzas en un mundo “multipolar”.

Aquellos que creen que los BRICS son alguna esperanza para la humanidad frente al dominio yanqui no comprenden que el imperialismo es un sistema de dominación mundial, y no acabará con el cambio de un imperialista por otro, la solución para los pueblos del mundo es acabar con toda la cadena completa.

Análisis y Opinión

El contenido de los artículos no necesariamente refleja nuestra opinión

Los millonarios en la India: Cuidado con la “doctrina del chorro”

Por: Arundhati Roy

Tras dos décadas de estas “reformas” y de un potente crecimiento pero sin generación de empleo, la India tiene más desnutridos que cualquier país del mundo

¿Es una casa o un hogar? ¿Un templo para la nueva India, o un almacén para sus fantasmas? Desde que Antilla se instaló en Altamount Rd, Mumbai, exudando misterio y amenaza, las cosas no han vuelto a ser las mismas. “Ya hemos llegado”, me decía el amigo que me había llevado hasta allí, “muestra tus respetos a nuestro nuevo dirigente”.

Antilla pertenece al hombre más rico de India, Mukesh Ambani. Ya había leído algo al respecto: la vivienda más costosa jamás construida, 27 pisos, tres helipuertos, nueve ascensores, jardines colgantes, salones, invernaderos, gimnasios, seis plantas de aparcamiento y 600 sirvientes. Nada me había preparado para el césped en vertical —una muralla de hierba adosada a un vasto enrejado metálico. El césped se había secado en algunas placas, algunos pedazos se habían desprendido en forma de rectángulos definidos. Claramente, el sistema de riego por goteo no había funcionado.
Pero el “chorro” sí. Por eso en una nación de 1.200.000.000 habitantes, los bienes de las 100 personas más ricas equivalen a un cuarto del producto interior bruto. En las calles se dice (y también en el ‘New York Times’), o se solía decir, que los Ambanis no viven en Antilla. Quizás estén ahí ahora, pero la gente aún susurra sobre fantasmas y mala suerte, vastu y feng-shui. Creo que la culpa es toda de Marx. El capitalismo, dijo, “…ha conjurado tan enormes medios de producción e intercambio que es como el hechicero que ya no es capaz de controlar los poderes del mundo de tinieblas que ha creado con sus encantamientos”.

En la India, los 300 millones de personas que pertenecemos a la nueva clase media post-reforma —el Mercado— vivimos pared con pared con los 250.000 campesinos que se han suicidado agobiados por la deuda, y con los 800 millones que se han visto empobrecidos y desposeídos para hacernos espacio a nosotros. Y que sobreviven con menos de 50 céntimos de dólar al día.

La fortuna personal del señor Ambani supera los 20.000 millones de dólares. Controla la mayoría de las acciones de Reliance Industries Limited (RIL), una compañía con una capitalización de mercado de 47.000 millones de dólares y una variedad de intereses en distintos negocios. RIL tiene el 95% de las acciones de Infotel, quien hace unas semanas compró la mayor parte de un grupo mediático que controla varios canales televisivos de noticias y entretenimiento. Infotel posee la única licencia de emisión 4G del país. También es dueña de un equipo de cricket.

RTL es solo una en el puñado de corporaciones, algunas controladas por familias, otras no, que gobiernan la India. Otras son Tata, Jindal, Vedanta, Mittal, Infosys, Essar, y Reliance (ADAG), cuyo dueño es el hermano de Mukesh, Anil. Su competición en crecimiento ha llegado a Europa, Asia central, África y Latinoamérica. Los Tata, por ejemplo, dirigen más de cien compañías en ochenta países. Son una de las mayores compañías del sector privado en la India.

Desde que la posesión cruzada de negocios no se ve restringida por las reglas de “la doctrina del chorreo”, cuanto más tengas, más puedes tener. Mientras tanto, un escándalo tras otro ha mostrado, en cada doloroso detalle, cómo las corporaciones compran políticos, jueces, burócratas y medios de comunicación, vaciando de contenido la democracia pero manteniendo sus rituales. Enormes reservas de bauxita, mineral de hierro, petróleo y gas natural, todo ello por valor de billones de dólares, son vendidos a las corporaciones por una miseria, desafiando incluso la lógica retorcida del libre mercado. Carteles de políticos corruptos y corporaciones han conspirado para subestimar la cantidad de reservas y el valor de mercado real de los bienes públicos, lo que lleva a un desvío de miles de millones de dólares del erario. Luego está la apropiación de tierras —el desplazamiento forzado de de poblaciones, de millones de personas de cuyas tierras se está apropiando el Estado para entregarlas a manos privadas (el concepto de inviolabilidad de la propiedad privada muy raras veces se aplica a la propiedad de los pobres). Se han dado revueltas populares, muchas de ellas utilizando armas. El gobierno ha anunciado que empleará al ejército para acallarlas.

Las corporaciones tienen su propia y sutil estrategia para gestionar el descontento. Con un minúsculo porcentaje de sus beneficios levantan hospitales, instituciones y organizaciones educativas, que financian ONGs, academias, periodistas, artistas, cineastas, festivales literarios e incluso movimientos de protesta. Es una forma de usar la caridad para atraer a los creadores de opinión a su esfera de influencia. O infiltran la normalidad, colonizan el orden cotidiano, de manera que desafiarlo parece tan absurdo (o tan esotérico) como desafiar la propia “realidad”. De aquí es sencillo e inmediato llegar al “no hay alternativa”.

Los Tata gestionan dos de las mayores instituciones de caridad de la India (donaron 50.000 dólares a esa necesitada institución que es la Harvard Business School). Los Jindal, con una gran cantidad de acciones en minería, metales y energía, gestionan la Jindal Jindal Global Law School, y en breve inaugurarán la Jindal School of Government and Public Policy Financiada por los beneficios del gigante del software Infosys, la New India Foundation otorga premios y becas a científicos sociales.
Y una vez solucionada la gestión del gobierno, la oposición, los tribunales, la opinión y los medios liberales, sólo queda el asunto de cómo tratar el creciente descontento, la amenaza del “poder popular”. ¿Cómo se domestica eso? ¿Cómo convertir manifestantes en mascotas? ¿Cómo vaciar de contenido la furia del pueblo y conducirla a callejones sin salida? El movimiento indio anticorrupción dirigido por Anna Hazare, mayormente nacionalista y compuesto por clases medias, es un buen ejemplo de ello. Una campaña a tiempo completo desde los mass-media dominados por las corporaciones se proclamó como “la voz del pueblo”. Exigía una ley que socavaba las últimas migajas de democracia. A diferencia del movimiento Occupy Wall Street, no se pronunció en contra de las privatizaciones, los monopolios corporativos o las “reformas” económicas. Sus principales apoyos en los medios consiguieron desviar con éxito la atención de los grandes escándalos de corrupción corporativa y emplearon el desprecio popular hacia los políticos para demandar la retirada de poderes concretos del gobierno, para facilitar más reformas y privatizaciones.

Tras dos décadas de estas “reformas” y de un potente crecimiento pero sin generación de empleo, la India tiene más menores desnutridos que cualquier país del mundo, y más pobres en ocho de sus estados que los que suman los 26 países del África subsahariana. Y ahora se está acercando la crisis financiera internacional. La media de crecimiento se ha desplomado hasta el 6,9 %. La inversión desde el extranjero disminuye.

Los auténticos sepultureros del capitalismo, parece ser, no son los proletarios revolucionarios de Marx, sino sus propios e ilusorios cardenales, que han convertido la ideología en fe. Parecen sufrir dificultades para comprender la realidad o aprender la lección del cambio climático, que dice, simplemente, que el capitalismo (incluyendo la variante china) está destruyendo el planeta.
El “riego por goteo” ha fallado. Ahora el “sistema a chorro” también está en problemas. Según van apareciendo las primeras estrellas en el cielo cada vez más oscuro de Mumbai, guardias con almidonadas camisas blancas y walkie-talkies surgen desde las puertas prohibidas de Antilla. Los focos se iluminan. Quizá es la hora de que los fantasmas salgan a jugar.

http://www.nodo50.org/ceprid/spip.php?article1387&lang=es

http://analisisopinion.wordpress.com/2013/01/15/los-millonarios-en-la-india-cuidado-con-la-doctrina-del-chorro/

----------

miércoles, 16 de enero de 2013

India: A esto lo llamamos progreso

 
 
Miércoles 16 de enero de 2013 por CEPRID
 
Arundhati Roy
 
Guernica
 
Traducido para el CEPRID (www.nodo50.org/ceprid) por Mar Samos
 
No sé hasta dónde retroceder en la historia para empezar, así que voy a poner el hito en el pasado reciente. Voy a empezar en los primeros años noventa, poco después de que el capitalismo ganase su guerra contra el comunismo soviético en las montañas inhóspitas de Afganistán. El gobierno de la India, que fue durante muchos años uno de los líderes del movimiento de los no alineados, de repente se convirtió en un país completamente alineado y comenzó a autodenominarse el aliado natural de los EEUU e Israel, y abrió sus mercados protegidos al capital global. La mayoría de la gente habla de las guerras medioambientales pero en el mundo real es muy difícil separar esas guerras de todo lo demás: la guerra contra el terrorismo, por ejemplo; el uranio empobrecido, los misiles, el hecho de que fuese el complejo militar-industrial quien verdaderamente sacó a los EE.UU. de la Gran Depresión y que, desde entonces, las economías de Estados Unidos, de muchos países europeos y ciertamente la de Israel, han tenido intereses en la fabricación de armas. ¿De qué sirven las armas si no se van a utilizar en las guerras? Las armas son absolutamente esenciales, no solo para conseguir el petróleo u otros recursos naturales, sino para el complejo militar-industrial en sí mismo pues para seguir adelante necesitan armas.
 
Hoy, mientras hablamos, los EEUU, y quizás China e India, están inmersos en una guerra por el control de los recursos de África. Miles de soldados estadounidenses así como escuadrones de la muerte están siendo enviados a África. El presidente "Yes We Can" ha extendido la guerra de Afganistán a Pakistán. Allí atacan con aviones no tripulados matando niños como si fuera la cosa más normal.
 
En la década de 1990, cuando la India abrió sus mercados, cuando desmanteló todas las leyes que protegían a los trabajadores, cuando se privatizaron los recursos naturales, cuando ese proceso se puso en marcha, el gobierno de la India abrió dos cerrojos: uno que cerraba los mercados, y otro que bloqueaba una antigua mezquita del siglo XIV, un espacio disputado por hindúes y musulmanes. Para los hindúes era el lugar donde nació Ram, y los musulmanes, por supuesto, lo utilizan como mezquita. Al abrir ese cerrojo, la India puso en marcha una especie de conflicto entre las comunidades mayoritaria y minoritaria, una forma de dividir a la gente constantemente. Encontrar maneras de dividir a la gente es la práctica principal de cualquiera que esté en el poder.
 
La apertura de estos dos cerrojos desató dos tipos de totalitarismos en la India: uno fue el totalitarismo económico y el otro era el fundamentalismo hindú. Estos procesos crearon lo que el gobierno denomina “terrorismo”. Había terroristas islamistas y había lo que hoy el gobierno llama "maoístas", que son cualquier persona que se resiste al proyecto de la civilización, del progreso, del desarrollo. Alguien que se resiste a la desposesión de sus tierras o a la destrucción de los ríos y los bosques, es hoy un maoísta. “Maoístas” son el extremo más militante de un ancho de banda de los movimientos de resistencia que tiene a los “Gandhistas” en el otro extremo del espectro. El tipo de estrategia que la gente adopta para resistir la embestida del capital global es muy a menudo no una opción ideológica sino una elección táctica, dependiendo del paisaje en el que se libran las guerras.
 
Desde 1947, desde que se convirtió en una república soberana, la India viene desplegando su ejército en contra de lo que llama su propio pueblo. Ahora, gradualmente, aquellos Estados donde desplegaron tropas son estados en los que la gente lucha por su libre determinación. Son estados a los que el Estado descolonizado de la India colonizó de inmediato. Actualmente esas tropas están defendiendo los derechos del gobierno para construir grandes embalses y proyectos de energía, para llevar a cabo los procesos de privatización. En los últimos cincuenta años, más de treinta millones de personas han sido desplazadas solo por los grandes embalses en la India. Por supuesto, la mayoría de ellos son indígenas o personas que viven de la tierra.
 
El resultado de veinte años de este tipo de libre-mercado y del fantasma del terrorismo es el vaciamiento de la democracia. Veo un montón de gente que usa el término democracia como una buena palabra, pero en realidad, si lo pensamos, la democracia hoy en día no es lo que era. Hubo un tiempo en que el gobierno estadounidense derribaba democracias en América Latina y en cualquier lugar. Hoy en día desata guerras para implantar la democracia. Se han llevado la democracia al taller y la están vaciando.
 
En la India, cada una de las Instituciones ya sean los tribunales o el Parlamento, o la prensa, han sido vaciadas y puestas al servicio del libre mercado. Hay rituales vacíos para ocultar lo que realmente sucede, y es que la India sigue militarizándose, sigue convirtiéndose en un estado policial. En los últimos veinte años, después de haber abrazado al libre mercado, doscientos cincuenta mil agricultores se han suicidado debido a que fueron encadenados a la deuda. Esto nunca ha sucedido antes en la historia humana. Sin embargo, es obvio que cuando el “establishment” tiene que elegir entre agricultores suicidas y terroristas suicidas, usted ya sabe por cuáles van a apostar. No les importa esa estadística ya que le ayudan; lo lamentan, hacen algo de ruido, pero siguen con lo que están haciendo.
 
Hoy en día la India tiene más habitantes que todos los países más pobres de África juntos. El 80 por ciento de su población vive con menos de veinte rupias al día, lo que es menos de cincuenta centavos al día (menos de cuarenta céntimos de euro). Ese es el contexto en el que los movimientos de resistencia están operando.
 
Por supuesto la India tiene poder mediático -no conozco a ningún otro país con tantos nuevos canales de noticias, todos ellos financiados o propiedad directa de las empresas, incluyendo las mineras y las de infraestructuras. La gran mayoría de las noticias están financiadas por publicidad corporativa, así que pueden imaginar lo que pasa con eso. El primer ministro de la mayor democracia del mundo, Manmohan Singh, que fue más o menos colocado por el FMI, no ha ganado unas elecciones en su vida. Se presentó una vez y las perdió, pero a continuación le pusieron donde está. Él fue quien siendo ministro de finanzas desmanteló todas las leyes y abrió las puertas de la India al capital mundial.
 
En una ocasión yo estaba en una reunión con los trabajadores del hierro, y Manmohan Singh, entonces primer ministro, había sido el líder de la oposición en el Parlamento. Un poeta Hindi leyó un poema titulado "¿Qué hace Manmohan Singh estos días?" cuyas primeras líneas eran: "¿Qué hace Manmohan Singh estos días? ¿Qué hace el veneno una vez dentro del torrente sanguíneo?". Ellos sabían que lo que tuviera que hacer ya estaba hecho y ahora era solo cuestión de que siguiera su curso.
 
En 2005, durante el primer mandato del actual gobierno indio, éste firmó cientos de “Memorandos de Entendimiento” (MOUs) con las empresas mineras, con las empresas de infraestructuras y otras, para la explotación de una gran porción de las tierras boscosas de la India central. Se estima que en la India hay unos cien millones de indígenas y si usted mira un mapa de la India, los minerales, los bosques y la población indígena están todos apilados, una capa sobre otra. Muchos de estos “Memorandos de Entendimiento” se firmaron con estas empresas mineras en el 2005. En ese momento, en el estado de Chhattisgarh, que es donde esta gran guerra civil se está desarrollando ahora, el gobierno reclutó a una milicia tribal, financiada por estas empresas, básicamente para que atravesaran la selva limpiándola de gente con el fin de ejecutar los “Memorandos de Entendimiento”.
 
Los medios de comunicación comenzaron a llamar a esta franja de bosque el "Corredor maoísta." Algunos de nosotros la llamábamos el "Corredor MOUista". Por entonces anunciaron una guerra llamada "Operation Green Hunt". Doscientos mil paramilitares empezaron a entrar en los bosques, junto con la milicia tribal, para limpiarla de lo que el gobierno llamaba Maoístas.
 
El movimiento maoísta, con distintas caras, ha existido en la India desde 1967, año en que se produjo el primer levantamiento. Sucedió en una aldea de Bengala Occidental llamada Naxalbari, por lo que los maoístas son a veces llamados naxalitas. Por supuesto que es un partido clandestino, prohibido. Ahora cuenta con un Ejército Guerrillero Popular de Liberación. Miles de personas han muerto en este conflicto. Hoy en día hay miles de personas en la cárcel, y todos ellos son llamados maoístas, aunque realmente no todos lo son porque, como ya he dicho, hoy en día a quien resiste se le conoce como terrorista. Han hecho equivalentes Pobreza y Terrorismo. En los estados del noreste tenemos leyes como la Ley de Poderes Especiales de las Fuerzas Armadas que permite a los soldados matar ante una sospecha. En toda la India tenemos la Ley de Prevención de Actividades Ilegales que básicamente considera delito pensar en contra del gobierno, lo que puede penarse con hasta siete años de cárcel.
 
Este es el ambiente que se estaba creando, y los medios de comunicación participaban en esta orgía de "maoístas-terroristas." A estos se les confundía con el Lashkar-e- Taiba*, por lo que se les podía ver en la televisión con pasamontañas y AK-47, y la clase media literalmente clamaba venganza. Por entonces yo había escrito un par de artículos sobre el asunto y cuando mencioné a la minería los presentadores de televisión me miraron como si estuviera loca. ¿Cuál era la relación entre guerrilleros “malos” y corporaciones mineras “buenas”? En mi libro “Notas de campo sobre la democracia” hay una parte que trata de cómo el Tribunal Supremo de la India dictó una sentencia dando por imposible acusar a una corporación de mala praxis.
 
En pocas palabras, eso dice.
 
Si nos fijamos en la historia de la lucha por la tierra en la India, lo que es realmente triste es que después de que la India se independizara la reforma agraria fue una de las tareas más importantes en la agenda del nuevo gobierno. Esta fue, por supuesto, pervertida por los políticos, que eran gente de clase alta, propietarios de tierras. Ellos introdujeron tantas salvedades en el ordenamiento jurídico que no hubo redistribución alguna. Por ello, en la década de 1970, poco después del comienzo del movimiento naxalita, cuando los primeros levantamientos, lo que se buscaba era la redistribución de la tierra. El movimiento decía “la tierra para quien la trabaja”. Fue aplastado; enviaron al ejército. El gobierno de la India, que se dice democrático, nunca duda en llamar al ejército. Hoy en día la gente ha olvidado por completo la idea de la redistribución. Ahora la gente está luchando solo para aferrarse a lo poco que tienen. A eso lo llamamos "progreso." El ministro del Interior, según se afirma, quiere al 70 por ciento de la India viviendo en las ciudades, lo que significa que quiere entre 500 y 600 millones de personas desplazándose. ¿Cómo hacer que eso suceda si no es convirtiéndose en un estado militar? ¿Cómo hacer eso si no es construyendo grandes embalses y grandes proyectos térmicos y con energía nuclear?
 
En muchos sentidos, hemos retrocedido. Hasta las políticas más radicales las ponen en práctica personas que tienen el privilegio de poseer la tierra. Hay millones y millones de personas que no tienen tierras, que son personas asalariadas, mal pagadas, viviendo en los márgenes de gigantescas metrópolis que componen la India de hoy. La política sobre la tierra es radical en un sentido, pero en otro ha dejado fuera a los más pobres, porque están fuera de la ecuación. No hablamos ya más de justicia. Ninguno de nosotros lo hace; sólo hablamos de derechos humanos o de supervivencia. No hablamos de redistribución. En Estados Unidos 400 personas poseen más riqueza que la mitad de la población estadounidense. No deberíamos estar diciendo que los ricos paguen impuestos, sino que deberíamos decir “tomemos su dinero y redistribuyámoslo, tomemos sus bienes y redistribuyámoslos”.
***
 
Hoy en día, una de las mayores batallas que se libran en la India es por la extracción de bauxita, la principal mena del aluminio, que es esencial para el complejo militar-industrial. Hay bauxita en las montañas de Orissa y Chhattisgarh por valor de cuatro billones de dólares. Son hermosas las montañas de bauxita; son montañas de cumbres planas. La bauxita es una roca porosa y cuando llueve las montañas absorben el agua, son como tanques de agua; dejan que el agua salga por los dedos de sus pies y que riegue las llanuras. Las compañías mineras, que han comprado la bauxita por un pequeño “royalty” al gobierno de la India, ya lo han vendido en el mercado de futuros. Para la población local, la bauxita en la montaña es la fuente de su vida y su futuro, su religión y todo. Para la empresa de aluminio, la montaña es sólo una instalación de almacenamiento barato. Ya está vendida, de manera que la bauxita ha de salir sea pacífica o violentamente.
 
El gobierno indio, la mayor democracia del mundo, tiene la intención de sacar al ejército para que luche en la India central contra los pueblos más pobres del mundo.
 
Mucha de la violencia y la represión del gobierno indio la subcontrata a grupos mafiosos; no siempre actúa como Estado. A menudo, los académicos o los periodistas o estos presentadores idiotas de los estudios de televisión iniciarán un debate basado en la pregunta “¿es la violencia moral o inmoral?” (envíe un sms con su respuesta, ya).
 
Por supuesto, la gente no necesariamente funciona así. Usted puede ser maoísta en el bosque y un Gandhi en la calle. Puede cambiar de identidad dependiendo de lo que más le convenga tácticamente; no es como si tuviésemos que jurar ser esto o lo otro. Algunas personas lo hacen, otras no. Creo que lo que sucede en la India es que hay algo falso en este debate porque está impregnado de una especie de falsa moralidad. Después de todo, si la gente de la clase media apoyara esa lucha -lo que es un oxímoron, no lo harán-, entonces entendería que dijeran que todos deberíamos unirnos y hacer una huelga de hambre. Pero si usted va a alejarse de ese pueblo que ha sido rodeado por un centenar de policías y lo están quemando, entonces es inmoral que ensaye una conferencia para decirles cómo deberían protegerse. Muy a menudo, cuando vemos lo que se hace con las personas, sentimos ira y humillación si no hay respuesta. La gente me pregunta por qué escribo y respondo que es para no ser humillada. Yo no escribo para nada más que para no ser humillada. Cada vez que escribo me digo que no voy a hacerlo más, pero es como que no puedo contenerlo dentro de mi cuerpo; escribo y es un alivio.
 
Como escritora, si sabes algo y lo silencias, es como morir. Entre las diferentes opciones del miedo, sigo prefiriendo escribir a no escribir.
***
 
Durante muchos años he estado escribiendo y siguiendo los movimientos de resistencia y de la nueva política económica. Siempre me ha parecido que las posibilidades de llegar a la desesperación son mucho mayores en los hogares de la clase media que en el terreno donde la gente está luchando. La clase media puede elegir entre la esperanza y la desesperación igual que pueden elegir entre champú para cabello seco y para cabello graso; tienen la posibilidad de elegir entre hacer política y hacer diseño (de interiores). Las personas en lucha no tienen elección; están luchando y se concentran y saben lo que están haciendo. Polemizan mucho entre sí, por supuesto, pero eso está bien.
 
Cuando aterricé en Nueva York, una de las primeras cosas que hice fue ir a la ocupación de Wall Street, porque quería ver quiénes eran, de qué se trataba y cómo conectan con las cosas por las que hemos estado luchando y escribiendo. Independientemente de lo que son las diversas tendencias y del hecho de que el movimiento no tiene reivindicaciones y que no tiene líderes identificables, es evidente que hay una conexión entre lo que está pasando en el movimiento Occupy y lo que está sucediendo en la India. Esa conexión es la de la exclusión. Estas son las personas que están excluidas. Claramente no son las 400 familias que poseen más riqueza que la mitad de los estadounidenses. No son los cientos de personas en la India que son dueños del 25 por ciento del PIB de la India.
 
Mientras muchos de nosotros creemos en la revolución y en que el sistema debe ser derribado, ahora mismo, lo menos que se puede pedir para empezar es poner un límite a todo esto. Soy una cappist y una liddite**. Tenemos que decir un par de cosas: una es que ningún individuo puede tener una cantidad ilimitada de riqueza. Ninguna corporación puede tener una cantidad ilimitada de riqueza. Este tipo de participaciones cruzadas en la propiedad de las empresas realmente debe acabar.
 
En la India, Tatas es la mayor multinacional. Son dueños de las minas de hierro, de las plantas de fabricación del acero, de la sal yodada y son los proveedores de televisión. Los que fabrican camiones, subvencionan activistas, lo hacen todo. Hay una empresa de hierro y aluminio llamada Jindal. Tienen minas de hierro, plantas siderúrgicas. El director ejecutivo (en el original, CEO) es miembro del Parlamento. También creó la Fundación de la Bandera Nacional, porque obtuvo el derecho a enarbolar la bandera nacional en su casa. Dirigen una escuela de derecho internacional a las afueras de Delhi, que es como un campus de Stanford, en medio de la miseria más increíble que podamos imaginar. Tienen profesorado que llega de todas partes del mundo cobrando salarios elevados. Ellos financian y promueven a artistas de vanguardia que trabajan con acero inoxidable.
 
Recientemente hicieron un taller de protesta para el cual llegaron en avión activistas a este campus increíblemente elegante donde hicieron poesía de protesta y consignas de protesta. Ellos son dueños de todo, son propietarios de la resistencia, de las minas, del Parlamento, de la bandera, de los periódicos. No dejan que nada se les escape. Estas son algunas cosas simples que tienen que acabar. Berlusconi controla indirectamente el 90 por ciento de los medios de comunicación en Italia, así que ¿qué más da que no sea el Presidente?
 
Es una especie de locura que también podría tener algunas soluciones simples. Por ejemplo, tal vez los niños no deban heredar la riqueza que sus padres amasan. Todos podemos encontrar algunas soluciones simples como ésta, que nos llevarían a direcciones correctas.
 
 
Notas de la traductora:
 
• * Lashkar-e-Taiba: literalmente, “Ejército de los Puros”, movimiento radical islamista originario de Cachemira. Surgido en Afganistán en 1990. (Fuente Wikipedia)
 
• ** “A cappist and a liddite”, en ingles en el original, adjetivan dos términos “cap” y “lid” que tienen el sentido de poner límite (cap) y poner tapa, techo (lid), a lo que está sucediendo. Lo que no deja claro en el texto es el contenido exacto de su autodefinición.
 
Este texto es la transcripción del discurso pronunciado en la conferencia “La Tierra en Riesgo”, sobre los malos usos de la democracia y el poder revolucionario de la exclusión.